1832. The reader is requested to mark the address ‘king of kings’. This is evidently a slip of the pen. The whole speech is that of Narayana and Narada is the listener.
1833. The commentator is silent. The sense seems to be that as Brahman is to be the son of Narayana in the beginning of a Kalpa when there is no other existent object mobile or immobile, the same Brahman is to be vested with dominion over all things which he would himself create through Ahankara. Of course, as long as Brahman is without Ahankara so long there can be no Creation, i.e., no subjects mobile and immobile, to be known by different names.
1834. Nityada is always. Some persons believe that Narayana has to manifest himself always for achieving the business of the deities. This Earth is not the only world where such manifestations needed. As to the object of the manifestations considerable difference of opinion prevails. In the Gita, the great deity himself explains that that object is to rescue the good and destroy the wicked. Others hold that this is only a secondary object, the primary one being to gladden the hearts of the devout by affording them opportunities of worshipping him and applauding his acts, and to indulge in new joys by serving his own worshippers.
1835. This is a reference to the well-known description of Narayana as
Savitrimandalamadhyavartih etc. It is not the visible Sun whose disc is meant, but that pure fountain of effulgence which is inconceivable for its dazzling brightness that is implied.
1836. The tense used in the original is future. What is meant, however, is that the great deity does these acts at the beginning of every Kalpa when he recreates the Earth. All cycles or Kalpas are similar in respect of the incidents that occur in them.
1837. Maheswara is Mahadeva or Siva, Mahasena is Kartikeya, the generalissimo of the celestial forces.
1838. Vana, the son of Vali, was a devout worshipper of Mahadeva. Mina’s daughter Usha fell in love with Krishna’s grandson Aniruddha. Aniruddha was imprisoned by Vana. It was to rescue Aniruddha that Krishna fought with Vana, after having vanquished both Mahadeva and Kartikeya. The thousand and one arms of Vana, less two, were lopped off by Krishna. The episode of the love of Aniruddha and Usha is a very beautiful one.
1839. Saubha was the name of a flying city of the Danavas. Krishna felled this city into the ocean, having killed all its Danava inhabitants. As to Kala-yavana, his death was brought about by Krishna under the following circumstances. Pursued by the Danava, Krishna took refuge in a mountain-cave in which a king of the Satya Yuga was lying asleep. Entering the cave, Krishna stood at the head of the sleeping king. The Danava, entering the cave after Krishna, found the sleeping king and awaked him. As soon as the king looked at the Danava, the latter was consumed into ashes, for the gods had given a boon to the king that he who would awake him would be consumed by a glance of his.
1840. The idea of Eternity without any conceivable beginning and conceivable end was so thoroughly realised by the Hindu sages that the chiefdom of Heaven itself was to them the concern of a moment. Nothing less than unchangeable felicity for all times was the object they pursued. All other things and states being mutable, and only Brahman being immutable, what they sought was an identification with Brahma. Such identification with the Supreme Soul was the Emancipation they sought. No other religion has ever been able to preach such a high ideal. The Hindu’s concern is with Eternity. He regards his existence here as having the duration of but the millionth part of a moment. How to prevent re-birth and attain to an identification with the Supreme Soul is the object of his pursuit.
1841. K. P. Singha has completely misunderstood the sense of verse 113, Bhishma does not certainly mean that Brahman was unacquainted with the narrative. What Bhishma says is that it was not to Brahman, but to the Siddhas assembled in Brahman’s abode, that Narada recited his narrative.
1842. K. P. Singha misunderstands verses 115 and 116 completely. The fact is, Surya recited the narrative unto those that precede and those that follow him in his journey through the firmament. K. P. Singha confounded the two classes of persons together. The Burdwan translator, as usual, makes nonsense of verse 116. The correct reading (as given in the Bombay text) is lokan, the grammatical construction being lokan tapatah suryasya etc. The Burdwan translator makes Surya repeat the narrative to the worlds created and placed before Surya.
1843. The drift of Saunaka’s queries seems to be this the religion of Pravritti is opposed to that of Nivritti. How is it that both have been created by the same Narayana. How is it that he has made some with dispositions to follow the one, and others with dispositions to follow the others.
1844. Atmanah parinirmitam pralayam means that destruction or cessation of existences which is brought about by self-realization. What the king says here is,–If the religion of Nivritti be so superior in consequence of its superior end, why is it that the deities who are all superior to us did not pursue it? Were they ignorant of the method by which Emancipation is attainable? Were they ignorant of the means by which to win cessation of existence? K. P. Singha renders the verse correctly. The Burdwan translator misunderstands it although he repeats the exact words of the second foot of the second line.
1845. That is, the attributes of vision to Light, taste to Water, sound to Space, touch to Wind, and smell to Earth.
1846. Avritti lakshanam means that the reward to be bestowed shall not be Emancipation whence there is no return, but such reward (as the felicity of heaven) whence there will be a return for each of the receivers.
1847. Taking their rise from the fruits of Pravritti implies having their origin in their desire for such fruits as appertain to the religion of Pravritti or acts.
1848. What is stated here is that creature following the path of Pravritti cannot hope to reach the spot whence there is no return. It is by the path of Nivritti that spot is capable of being reached. The path of Pravritti is always fraught with return. One may become, by walking along that path the very chief of the celestials, but that status is not eternal. Since the beginning (if a beginning can be conceived), millions and millions of Indras have arisen and fallen down.
1849. Literally, with their four quarters entire.
1850. This salutation of Krishna unto the Supreme Soul is very characteristic. He salutes him self by saluting the Supreme Soul.
1851. Sattwa is the attribute of righteousness. It is said to consist of eight and ten qualities. The commentator mentions them all.
1852. i.e., Emancipation or complete identification with the Supreme Soul.
1853. The object of this verse, the commentator says, is to explain the meaning of the word Hrishikesa. Agni is the digestive fire, and Shoma is food. Uniting together, Agni and Shoma, therefore uphold the universe. In the form of digestive fire and food, Agni and Shoma are two gladdeners of the universe. They are called on this account Hrishi (in the dual number). And since they are, as it were, the kesa or hair of Narayana, therefore is he called Hrishikesa. All these etymologies are very fanciful. Elsewhere the word Hrishikesa is explained as the Isa or lord of Hrishika or the senses.