He is like a rock which is incapable of being moved in the slightest degree by ever a heavy downpour from the clouds. He is incapable of being moved by the din of conches and drums, or by songs or the sound of hundreds of musical instruments beat or blown together. Even this is the indication of one in Samadhi. As a man of cool courage and determination, while ascending a flight of steps with a vessel full of oil in his hands, does not spill even a drop of the liquid if frightened and threatened by persons armed with weapons even so the Yogin, when his mind has been concentrated and when he beholds the Supreme Soul in Samadhi, does not, in consequence of the entire stoppage of the functions of his senses at such a time, move in the slightest degree. Even these should be known to be the indication of the Yogin while he is in Samadhi. While in Samadhi, the Yogin beholds Brahma which is Supreme and Immutable, and which is situated like a blazing Effulgence in the midst of thick Darkness. It is by this means that he attains, after many years, to Emancipation after casting off this inanimate body. Even this is what the eternal Sruti declares. This is called the Yoga of the Yogins. What else is it? Knowing it, they that are endued with wisdom regard themselves as crowned with success,–
SECTION CCCXVIII
‘Yajnavalkya said, Listen now to me, with attention, O king, as to what the places are to which those who die have to go. If the Jiva-soul escapes through the feet, it is said that the man goes to the region of the Vishnu. If through the calves, it has been heard by us, that the man repairs to the regions of the Vasus. if through the knees, he attains to the companionship of those deities that are called Sadhyas. If through the lower duct, the man attains to the regions of Mitra. If through the posteriors, the man returns to the Earth, and if through the thighs to the region of Prajapati. If through the flanks, the man attains to the regions of the Maruts, and if through the nostrils, to the region of Chandramas. If through arms, the man goes to the region of Indra, and if through the chest, to that of Rudra. If through the neck, the man repairs to the excellent region of that foremost of ascetics known by the name of Nara. If through the mouth, the man attains to the region of the Viswadevas and if through the ears, to the region of the deities of the several points of the horizon. If through the nose, the man attains to the region of the Windgod; and if through the eyes, to the region of Agni. If through the brows, the man goes to the region of the Aswins; and if through the forehead, to that of Pitris. If through the crown of the head, the man attains to the region of the puissant Brahman, that foremost of the gods. I have thus told thee, O ruler of Mithila, the several places to which men repair according to the manner in which their Jiva-souls escape from their bodies.
I shall now tell thee the premonitory indication, as laid down by the wise of those who have but one year to live. One, who having previously seen the fixed star called Arandhati, fails to see it, or that other star called Dhruva,[1660] or one that sees the full Moon or the flame of a burning lamp to be broken towards the south, has but one year to live. Those men, O king, who can no longer see images of themselves reflected in the eyes of others, have but one year to live. One, who, being endued with lustre loses it, or being endued with wisdom loses it,–indeed, one whose inward and outward nature is thus changed,–has but six months more to live. He, who disregards the deities, or quarrels with the Brahmanas, or one, who, being naturally of a dark complexion becomes pale of hue, has but six months more to live. One, who sees the lunar disc to have many holes like a spider’s web, or one, who sees the solar disc to have similar holes has but one week more to live. One, who, when smelling fragrant scents in place of worship, perceives them to be as offensive as the scent of corpses, has but one week more to live. The depression of the nose or of the ears, the discolour of the teeth or of the eye, the loss of all consciousness, and the loss also of all animal heat, are symptoms indicating death that very day.
If, without any perceptible cause a stream of tears suddenly flows from one’s left eye, and if vapours be seen to issue from one’s head, that is a sure indication that the man will die before that day expires. Knowing all these premonitory symptoms, the man of cleansed soul should day and night unite his soul with the Supreme Soul (in Samadhi). Thus should he go on till the day-comes for his dissolution. If, however, instead of wishing to die he desires to live in this world, he casts off all enjoyments,–all scents and tastes,–O king, and lives on in abstinence. He thus conquers death by fixing his soul on the Supreme Soul. Indeed, the man, who is blessed with knowledge of the Soul, O monarch, practises the course of life recommended by the Sankhyas and conquers death by uniting his soul with the Supreme Soul. At last, he attains to what is entirely indestructible, which is without birth, which is auspicious, and immutable, and eternal, and stable, and which is incapable of being attained to by men of uncleansed souls.'”
SECTION CCCXIX
“Yajnavalkya said, ‘Thou hast asked me, O monarch, of that Supreme Brahma which resides in the Unmanifest. Thy question relates to a deep mystery. Listen to me with close attention, O king! Having conducted myself with humility according to the ordinances laid down by the Rishis I obtained the Yajushes, O king, from Surya. Without the austerest penances I formerly adored the heat-giving deity. The puissant Surya, O sinless one, gratified with me, saying,–Solicit thou, O regenerate Rishi, the boon upon which thou hast set thy heart, however, difficult it may be of acquisition, I shall, with cheerful Soul, grant it to thee. It is very difficult to incline me to grace! Bowing unto him with a bend of my head, that foremost of heat-giving luminaries was addressed by me in these words, I have no knowledge of the Yajushes. I desire to know them without loss of time!–The holy one, thus solicited, told me,–I shall impart the Yajushes unto thee. Made up of the essence of speech, the goddess Saraswati will enter into thy body. The deity then commanded me to open my mouth. I did as I was commanded. The goddess Saraswati then entered into my body, O sinless one.
At this, I began to burn. Unable to endure the pain I plunged into a stream. Not understanding that what the high-souled Surya had done for me was for my good, I became even angry with him. While I was burning with the energy of the goddess, the holy Surya told me,–Do thou endure this burning sensation for only a little while. That will soon cease and thou wilt be cool. Indeed I became cool. Seeing me restored to ease, the Maker of light said unto me,–The whole Vedas, with even those parts that are regarded as its appendix, together with the Upanishads, will appear in thee by inward light, O regenerate one! The entire Satapathas also thou wilt edit, O foremost of regenerate ones. After that, thy understanding will turn to the path of Emancipation. Thou wilt also attain to that end which is desirable and which is coveted by both Sankhyas and Yogins!–Having said these words unto me, the divine Surya proceeded to the Asta hills. Hearing his last words, and after he had departed from the spot where I was, I came home in joy and then remembered the goddess Saraswati.
Thought of by me, the auspicious Saraswati appeared instantly before my eyes, adorned with all the vowels and the consonants and having placed the syllable Om in the van, I then, according to the ordinance, offered unto the goddess the usual Arghya, and dedicated another to Surya, that foremost of all heat-giving deities. Discharging this duty I took my seat, devoted to both those deities. Thereupon, the entire Satapatha Brahmanas, with all their mysteries and with all their abstracts as also their appendices, appeared of themselves before my mental vision, at which I became filled with great joy.[1661] I then taught them to a hundred good disciples and thereby did what was disagreeable to my high-souled maternal uncle (Vaisampayana) with the disciples gathered round him.[1662] Then shining in the midst of my disciples like the Sun himself with his rays, I took the management of the Sacrifice of thy high-souled sire, O king. In that Sacrifice a dispute arose between me and my maternal uncle as to who should be permitted to appropriate the Dakshina that was paid for the recitation of the Vedas. In the very presence of Devala, I took half of that Dakshina (the other half going to my maternal uncle). Thy sire and Sumantra and Paila and Jaimini and other articles all acquiesced in that arrangement.[1663]