i. 7. 8.
a. On the instigation of the god Savitr, through Brhaspati, winner of the prize, may I win the prize.
b. On the instigation of the god Savitr, through Brhaspati, winner of the prize, may I mount the highest vault.
c. To Indra utter your voices, make Indra win the prize, Indra hath won the prize.
d. O whip, strong, having strength for the prizes, Do thou in the contests strengthen the steeds.
e. The swift art thou, the runner, the strong.
f. O steeds, hasten for the prize; conquer on the instigation of the Maruts: measure ye the leagues; establish the ways [1]; attain the goal.
g. For each prize aid us, O ye steeds, For the rewards, O ye wise, immortal, righteous ones;
Drink of this mead, rejoice in it; Delighted go by paths on which the gods go.
h. May the swift coursers, who hear the call, All hearken to our cry.
i. Strong limbed, winning a thousand, Eager to gain in the gaining of praise, The steeds, which have won in the contests great prizes, May they be propitious to us when we call.
k. Among the gods, strong limbed, good praisers, Destroying the serpent, the wolf, the Raksases, For ever may they remove from us evil [2].
l. This steed speedeth his swift course, Bound at the neck, the shoulder, and the mouth;
Displaying his strength Dadhikra Springeth along the bends of the ways.
m. After him as he hasteneth in triumphant speed Bloweth the wind as after the wing of the bird,
Of the impetuous eagle, (after him) Dadhikravan, As in his might he crosseth the winding ways.
n. May there come to me the instigation of strength; May there come sky and earth with all healing;
Come to me father [3] and mother; May Soma come to me for immortality.
o. O ye steeds, prize winning, about to run for the prize, about to win the prize, do ye touch Brhaspati’s portion.
p. O ye steeds, prize winning, that have run for the prize, that have won the prize, do ye be pure in Brhaspati’s portion.
q. True hath been the compact That ye did make with Indra.
r.Ye have made Indra win the prize, O trees; now be ye loosed.
i. 7. 9.
a. Thou art the caul of the kingly class, thou art the womb of the kingly class.
b. O wife, come hither to the heaven; let us two mount! Yes, let us two mount the heaven; I will mount the heaven for us both.
c. Strength, instigation, the later born, inspiration, heaven, the head, the Vyaçniya, the offspring of the last, the last, the offspring of being, being, the overlord.
d. May life accord with the sacrifice, may expiration accord with the sacrifice, may inspiration accord with the sacrifice [1], may cross-breathing accord with the sacrifice, may eye accord with the sacrifice, may ear accord with the sacrifice, may mind accord with the sacrifice, may the body accord with the sacrifice, may the sacrifice accord with the sacrifice.
e. We have come to the heaven, to the gods; we have become immortal; we have become the offspring of Prajapati.
f. May I be united with offspring, offspring with me; may I be united with increase of wealth, increase of wealth with me.
g. For food thee! For proper food thee! For strength thee! For the conquering of strength thee!
h. Thou art ambrosia, thou art prospering, thou art begetting.
i. 7. 10.
a. The instigation of strength pressed in aforetime This Soma, the lord in the plants, in the waters; Be they full of sweetness for us; May we as Purohitas watch over the kingship.
b. The instigation of strength hath pervaded This (world) and all these worlds on every side;
He goeth around knowing pre-eminence, Increasing offspring and prosperity for us.
c. The instigation of strength rested on this sky And all these worlds as king; May the wise one make the niggard to be generous, And may he accord us wealth [1] with all heroes.
d. O Agni, speak to us; To us be thou kindly disposed; Further us, O lord of the world Thou art the giver of wealth to us.
e. May Aryaman further us, May Bhaga, may Brhaspati, May the gods, and the bounteous one;
May the goddess speech be bountiful to us.
f. Aryaman, Brhaspati, Indra, Impel to give us gifts, Speech, Visnu, Sarasvat!, And Savitr the strong.
g. Soma the king, Varuna, Agni, we grasp, The Adityas, Visnu, Surya And Brhaspati, the Brahman (priest).
h. On the instigation of the god Savitr with the arms of the Açvins, with the hands of Pusan, with the bond of Sarasvati, of speech, the binder, I anoint thee with the lordship of Agni, with the lordship of Indra of Brhaspati I anoint thee.
i. 7. 11.
Agni with one syllable won speech; the Açvins with two syllables won expiration and inspiration; Visnu with three syllables won the three worlds; Soma with four syllables won four-footed cattle; Pusan with five syllables won the Parkti; Dhatr with six syllables won the six seasons; the Maruts with seven syllables won the seven-footed Çakvari; Brhaspati with eight syllables won the Gayatri; Mitra with nine syllables won the threefold Stoma [1]; Varuna with ten syllables won the Viraj; Indra with eleven syllables won the Tristubh; the All-gods with twelve syllables won the Jagati; the Vasus with thirteen syllables won the thirteenfold Stoma; the Rudras with fourteen syllables won the fourteenfold Stoma; the Adityas with fifteen syllables won the fifteenfold Stoma; Aditi with sixteen syllables won the sixteen fold Stoma; Prajapati with seventeen syllables won the seventeenfold Stoma.
i. 7. 12.
a. Thou art taken with a support; thee that sittest among men, that sittest in the wood, that sittest in the world, I take acceptable to Indra this is thy birthplace; to Indra thee!
b. Thou art taken with a support; thee that sittest in the waters, that sittest in the ghee, that sittest in the sky, I take acceptable to Indra; this is thy birthplace; to Indra thee!
c. Thou art taken with a support; thee that sittest on the earth, that sittest on the atmosphere, that sittest on the vault, I take acceptable to Indra; this is thy birthplace; to Indra thee!
d. The cups of the five folk, Of which three are of highest birth,
(And for which) the divine cask [1] has been forced out Of these that have no handles The food and strength have I seized; This is thy birthplace; to Indra thee!
e. The sap of the waters, the vigorous, The ray of the sun that has been gathered, The sap of the sap of the waters, That of you I take which is the best; This is thy birthplace; to Indra thee!
f. By this shape producing mighty deeds, He is dread, a broad way for gain, He hath come to the top, bearing sweetness, What time he moved a body in his own body.
g. Thou art taken with a support; agreeable to Prajapati I take thee
this is thy birthplace; to Prajapati thee!
i. 7. 13.
a. The months, the woods, The plants, the mountains, The earth and sky in longing, The waters, followed Indra on his birth.
b. To thee hath been assigned for mighty power, For ever, in the slaying of Vrtra, All lordship, and all strength, O thou that art worthy of sacrifice In the overcoming of man by the gods, O Indra,
c. Indrani beyond other women I have heard to be favoured with a spouse, For never at any time [1]
Shall her husband die of old age.
d. I have not joyed, O Indrani, Without my friend Vrsakapi, Whose oblation rich in water
Goeth dear to the gods.
e. He who first born in his wisdom A god, surpassed the gods in insight, From whose breath the sky and earth recoiled, In the greatness of his manhood, he, O ye men, is Indra.
f. Hitherward be thy might with aid, O dread Indra, What time the armies meet in combat, And the arrow flieth from the arms of the strong men; Let not thine [2] anger spread on every side.
g. Destroy us not; bring and give to us That plenteous bounty which thou hast to give to the pious man,
For this new gift, this song we have sung to thee; Let us speak forth in praise of Indra.
h. Bring it to us, let none intercept it; For we know thee as wealth lord of riches; That mighty gift of thine, O Indra, Vouchsafe it us, O lord of the bay steeds [3].
i. With our oblation we summon 1ndra, the giver; Fill both thy hands with bounty;
Give to us from the left and the right.
k. The giver, the bolt-bearer, the bull, the overpowering, The impetuous, the king, slayer of Vrtra, drinker of the Soma, Seated at this sacrifice on the strew, Be thou health and wealth to the sacrificer.
l. Indra, the protector, the granter of aid with his aids; All knowing, be kindly to us; Let him restrain the enemy, let him make security, May we be lords of strength [4].
m. May we enjoy the favour of him the worshipful, And also his loving kindness;May the protector Indra, the granter of aid, For ever fend far from us the enemy.
n. Rich banquets be ours with Indra, With mighty strength, Wherewith fed we may be glad.
o. To Indra, here sing strength To place his chariot in the front; Even in conflict in battle he maketh wide room; Slayer of foes in the contests Be thou our comforter; Let the feeble bowstrings Of the others break on their bows.