i. 4. 34.
a. I place thee that hast light.
b. I place thee that makest light.
c. I place thee that findest light.
d I place thee that shinest.
e. I place thee that burnest.
f. I place thee that flashest.
g. I place thee that art aflame.
h. I place thee that blazest.
i. I place thee that art immortal.
k. I place thee that hast great light.
l. I place thee that awakenest.
m. I place thee that art awake.
i. 4. 35.
a. To energy hail! To effort hail! To distraction hail! To attempt hail! To endeavour hail! To striving hail! To heat hail! To burning hail! To heating hail! To the hot hail! To the slaying of a Brahmin hail! To all hail!
i. 4. 36.
a. Çitta with the sinew, Bhava with the liver, Rudra with the taniman, Paçupati with the thick heart, Agni with the heart, Rudra with the blood, Çarva with the kidneys, Mahadeva with the intestinal flesh, him that slayest most quickly with the entrails.
i. 4. 37.
a. Mount thy car, O slayer of Vrtra; Thy steeds are yoked by our prayer; May the pressing-stone with its voice Incline thy mind towards us.
b. Thou art taken with a support; to Indra of the Sodaçin thee! This is thy birthplace; to Indra of the Sodaçin thee!
i. 4. 38.
a. Indra his two steeds bear, Him of unequalled strength, To the praises of the Rsis and the sacrifice of men.
b. Thou art taken with a support; to Indra of the Sodaçin thee! This is thy birthplace; to Indra of the Sodaçin thee!
i. 4. 39.
a. The Soma hath been pressed for thee O Indra; O most strong, O impetuous one, come hither; Let power encompass thee, Even as the sun encompasses the atmosphere with its rays.
b. Thou art taken with a support; to Indra of the Sodaçin thee! This is thy birthplace; to Indra of the Sodaçin thee!
i. 4. 40.
a. Earth, covering all, Hath placed thee in her lap; Be gentle and rest kindly on him Grant him protection, extending wide.
b. Thou art taken with a support; to Indra of the Sodaçin thee! This is thy birthplace; to Indra of the Sodaçin thee!
i. 4. 41.
a Great is Indra of the Sodaçin, With the bolt in his arm, may he grant protection; May the bountiful give us prosperity, May he smite him who hateth us.
b. Thou art taken with a support; to Indra of the Sodaçin thee! This is thy birthplace; to Indra of the Sodaçin thee!
i. 4. 42.
a. In unison and in fellowship with the Maruts, Indra, Drink the Soma, O slayer of Vrtra, O hero, O wise one;
Slay our foes, drive away the enemies, And thus make for us on all sides security.
b. Thou art taken with a support; to Indra of the Sodaçin thee! This is thy birthplace; to Indra of the Sodaçin thee!
The Daksina Offerings
i. 4. 43.
a. His rays bear up the god Who knoweth all, The sun for all to see.
b. The radiant countenance of the gods hath risen, The eye of Mitra, Varuna, Agni; He hath filled the sky and earth and atmosphere; The sun is the self of all that moveth and standeth.
c. O Agni, lead us by a fair path to wealth, O god, knowing all the ways; Drive from us the sin that maketh us wander; We will accord to thee most abundant honour.
d. Go to the sky, fly to heaven.
e. With my form [1] I approach your form; with my age your age.
f. May Tutha, all knowing, allot to you in the highest firmament.
g. This gift of thine, Agni, cometh, impelled by the Soma.
h. Lead it by the path of Mitra.
i. Go ye on by the path of holy order, of brilliant gifts, Leading prosperity by the path of the sacrifice.
k. May I win a Brahman to-day, a seer and sprung from seers, of (famous) father and grandfather, fit for the sacrificial gift.
l. Gaze on the heaven, gaze on the atmosphere.
m. Join those in the seat.
n. Given by us, go to the gods, full of sweetness; enter the giver; without leaving us fare by the path leading to the gods; sit in the world of the righteous.
o. Be this complete for us.
i. 4. 44.
a. May Dhatr the giver, may Savitr, rejoice in this, Prajapati, the lord of treasures, and Agni, for our sake;
May Tvastr, Visnu, accord generously Wealth with offspring to the sacrificer.
b. O Indra, unite us in heart, with cattle,O bountiful one, with generous ones, with prosperity; With the holy power that is made by the gods, With loving kindness of the gods to whom sacrifice is made.
c. With glory, with milk, with ourselves, Are we united, with auspicious hearts; May Tvastr make fortune for us [1]; May he set right whatever is amiss in our bodies.
d. In that to-day, O Agni, we choose thee As Hotr as our sacrifice proceeded, Prosperously hast thou sacrificed, Prosperously hast thou laboured; Come wise and foreseeing one to the sacrifice.
e. With Hail! to you, O gods, have we made this seat, Ye who have come hither rejoicing in this as the pressing; When ye have eaten and drunken, Ye all, give to us, wealthy ones, wealth.
f. The gods whom eager thou didst bring hither, O god, Them [2], O Agni, do thou incite in their own abode;
Bearing and bringing oblations, The rich draught, do ye mount the sky.
g. O sacrifice, go to the sacrifice; go to the lord of the sacrifice; go to thine own birthplace; hail!
h. This is thy sacrifice, O lord of the sacrifice, with its utterance of hymns and producing noble heroes; hail!
i Ye gods that find the way, finding the way, go on the way.
k.. O lord of mind, place this sacrifice, O god, for us among the gods, hail! or speech, hail! or the wind, hail!
i. 4. 45.
a. King Varuna hath made a broad path For the sun to travel; He hath made him set his feet in the pathless way; He driveth away whatever woundeth the heart.
b. A hundred remedies are thine, O king, a thousand; Broad and deep be thy loving kindness. Overcome the enmity, the hostility; Remove from us whatever sin hath been committed.
c. The noose of Varuna is overcome.
d. The face of Agni hath entered the waters, The child of the waters guarding against the demons’ power,
In each home [1] do thou offer the kindling-stick, O Agni; Let thy tongue seek the ghee.
e. In the sea is thy heart, within the waters; Let the plants and the waters enter thee;
With the offerings of the sacrifice, O lord of the sacrifice, Let us worship at the utterance of the hymn, at the utterance of homage.
f.. O bath, O flood, thou glidest, O flood; thou hast removed by sacrifice the sin committed by the gods, through the gods, the sin committed by mortals, through mortals; guard us, O god, from wide hostility.
g. Be the water and plants friendly to us [2]; be they hostile to him who hateth us and whom we hate.
h. Ye divine waters, this is thy foetus, glad and well tended have we made it for you; proclaim us as doers of good deeds among the gods.
i. The noose of Varuna is tied, the noose of Varuna is loosed.
k. Thou art fuel; may we prosper; thou art kindling; thou art brilliance, grant me brilliance.
l. I have penetrated to the waters; We are united with the sap; I have come rich in milk, O Agni;Do thou unite me with radiance.
i. 4. 46.
a. I who deeming thee immortal, Mortal myself, call on thee with prayerful heart. Upon us, O wise one, bestow glory; O Agni, through offspring may I attain immortality.
b. He, for whom, O Agni, thou dost make, O wise one, For his good deeds a kindly world, Shall win prosperity and wealth, Rich in sons, in heroes, in kine.
c. To thee, O son of strength, they turn Who have desires to be fulfilled; None excelleth thee, O Indra.
d. At each hymn the Soma delighteth Indra, The pressed (juices), the bountiful one [1], What time in unison with equal effort They call him to aid, like sons a father.
e. O Agni, O wise one, with sap, With brilliance thou shinest, Slayer of Raksases, suppressor of demons.
f. I have penetrated to the waters We are united with the sap; I have come rich in milk, O Agni; Do thou unite me with radiance.
g. Rich art thou, lord of riches, O Agni, rich in radiance; May we enjoy thy loving kindness.
h. Thou, O Agni, riches-lord of riches, I hail [2], O lord in the sacrifices; Through thee in strife may we be victorious; May we overcome the hostilities of mortal men.
i. Thee, O Agni, best gainer of booty, The sages nourish, well lauded; Do thou give us wealth of heroes.
k. May Agni here make room for us; May he go before us cleaving the foe, Joyfully may he conquer our foes;
May he win booty in the contest for booty.
l. By Agni is Agni kindled, The wise, the young, the lord of the house, The bearer of the oblation, with ladle in his mouth.
m. Thou, O Agni, by Agni, The sage by the sage, the good by the good, The comrade by the comrade, art kindled.
n. O Agni, thy pure.
o. With radiance.