iv. 1. 7.
a. Let the half-years, the seasons, increase thee, O Agni,
The years, the Rsis, and what truths there are;
Shine with thy heavenly lustre,
Illuminate all the quarters of the earth.
b. Be kindled, O Agni, and awake him;
Arise for great good fortune;
May he that waiteth on thee, O Agni, be not harmed;
May thy priests be famous, not the others.
c. These Brahmans, O Agni, choose thee;
Be thou propitious, O Agni [1], to us in the sanctuary;
Slaying our rivals, conquering the foes,
Do thou watch unfailing in thine own home.
d. Here, O Agni, do thou grant wealth;
May not the overcomers, anticipating (us); overcome thee;
May the lordly power be easily wielded by thee, O Agni
Let him who waiteth on thee prosper, unassailed.
e. With good life, O Agni, unite thee with the lordly power;
O Agni, vie with Mitra in friendlihood;
Be thou the midmost of thine equals;
O Agni, shine forth here to be invoked by kings.
f. (Be thou) over the [2] enemy, the obstructor,
Unwisdom, niggardliness, O Agni,
All obstacles do thou overcome,
And bestow upon us wealth with heroes.
g. Unassailable, all-knower, unoverpowered,
Ruling, O Agni, supporting the lordly power, do thou shine here;
Through all the regions, freeing men from fear,
Do thou this day guard us for increase with kindliness.
h. O Brhaspati, instigator, awake him;
The sharp do thou more thoroughly sharpen;
Increase him to great prosperity [3]
Let the All-gods rejoice in him.
i. What time, O Brhaspati, thou didst free
From life yonder, from Yama’s enmity,
The Açvins removed death from him,
O Agni, the physicians of the gods with their powers.
k. We from the darkness,
Gazing on the higher light,
Surya a god among the gods,
Have come to the highest light.
iv. 1. 8.
a. Uplifted are his kindling-sticks,
Uplifted and pure are the rays of Agni,
Most brilliant (are they) of the son of fair countenance.
b. The son of self, the Asura, all-knower,
God, god among gods,
Anointeth the ways with mead and ghee.
c. With mead thou attainest the sacrifice,
Delighting, as Naraçansa, O Agni,
The kindly god Savitr, with every boon.
d. Hither he cometh, with might, with ghee,
The priest implored with adoration;
To Agni the ladles (move) when the rites proceed.
e. Worship let him pay to the greatness of him, of Agni;
He [1] indeed is pre-eminent among the delightful,
The wealthy, the wisest, best bestower of wealth.
f. The divine doors–all–preserve
The rules of him, of Agni,
Of wide expanse, lording it with dominion.
g. May day and night
Like heavenly maidens in his birthplace
Protect this our sacrifice and offering.
h. O ye divine Hotrs, sing ye
To our uplifted sacrifice, to Agni’s tongue,
Make for us good offering.
i May the three goddesses sit on this strew,
Ida, Sarasvati [2], Bharati, the great, being sung.
k. That seminal fluid of ours, wondrous,
Abundant, may Tvastr release
As increase of wealth with good heroes, as offspring to us.
l. O tree, let free,
Bestowing with thyself among the gods;
Let Agni as queller make ready the oblation.
m. O Agni, utter ‘Hail!’ O all-knower, over the oblation for Indra;
May all the gods rejoice in this offering.
n. The golden germ first arose;
Born he was the only lord of creation;
He supporteth the earth and the sky [3]
To what god shall we offer with oblation?
o. He that alone by his might is king
Of the breathing, the winking world,
Who is lord of these bipeds and quadrupeds;
To what god shall we offer with oblation?
p. He who is giver of breath, giver of strength,
Upon whose bidding all, even the gods, wait,
Whose shadow is immortality and death;
To what god shall we offer with oblation?
He whose are these snowy mountains through his might,
Whose they call the ocean with the Rasa [4],
Whose two arms are these quarters;
To what god shall we offer with oblation?
q. To whom the armies stablished
Through his aid gazed with minds disturbed,
Over whom on the rising of the sun it goeth;
To what god shall we offer with oblation?
r. He by whom the dread earth and the sky were made firm,
By whom the heaven was established, by whom the vault,
Who is the measure of the region in the atmosphere;
To what god shall we offer with oblation?
s. When the waters, the great ones, went
Bearing all [5] strength, begetting Agni,
Then one breath of the gods arose;
To what god shall we offer with oblation?
t. He who in his might beheld the waters
Bearing strength, begetting Agni,
Who was the god alone over the gods;
To what god shall we offer with oblation?
iv. 1. 9.
a. Purpose, Agni, impulse, hail! Mind, intellect, Agni, impulse, hail! Thought, knowledge, Agni, impulse, hail! Discrimination of speech, Agni, impulse, hail! To Manu, lord of creatures, hail! To Agni Vaiçvanara hail!
b. Let every man choose the companionship
Of the god who leadeth;
Every man prayeth for wealth;
Let him choose glory that he may prosper; hail!
e. Be not broken, nor come to harm;
Be firm and enduring;
O mother, daringly show thy heroism [1];
With Agni wilt thou do this deed.
d. Be firm, O goddess earth, for prosperity;
Thou art the wile of the Asura, made with power;
Let this oblation be pleasing to the gods;
Do thou emerge uninjured at this our sacrifice.
e. O Mitra, heat this pan; may it not break.
f. This I place around thee, to prevent breaking.
g. Feeding on wood, sipping clarified butter,
The ancient desirable Hotr,
Son of strength, the wondrous.
h. From a far region
Come hither to these lower ones [2]
Favour those in the region where I am.
i. From a far distance
Do thou of ruddy steeds come hither;
Of the dust, dear to many,
O Agni, do thou overcome obstructions.
k. Do thou sit down in the lap of this mother,
O Agni, knowing all the ways;
Consume her not with light nor with heat,
Within her shine with pure radiance.
l. O Agni, with glow
Within thine own seat of the pan,
Heating with her blaze,
Be thou, O all-knower, auspicious.
m. Becoming auspicious to me, O Agni,
Do thou sit down auspicious;
Having made all the quarters auspicious
Sit here on thine own birthplace.
iv. 1. 10.
a. Whatever logs we place
In thee, O Agni,
Be that ghee for thee;
Accept it, O youngest one.
b. What the insect eateth,
What the ant climbeth over,
All that be ghee for thee;
Accept it, O youngest one.
c. Mighty by night, unfailingly bearing (food)
For him as fodder to a stalled horse,
May we, O Agni, thy neighbours, be not harmed,
Rejoicing in increase of wealth, in food.
d. Kindled on earth’s navel [1], Agni
We invoke for great increase of wealth,
Delighting in drink, recipient of great praise, worthy of offering,
The victor, Agni, sustainer in battles.
e. The hosts that attack,
That pierce, the trooping,
The thieves and the robbers,
Them, O Agni, do I place in thy mouth.
f. With thy tusks the burglars,
With thy teeth the robbers,
With thy jaws the thieves, O blessed one,
Do thou chew, well chewed.
g. The burglars among men,
The thieves and robbers in the forest,
The [2] mischief-workers in the thickets,
Them I place within thy jaws.
h. The man who is hostile to us,
And him who hateth us,
Him who revileth us, and him who seeketh to hurt,
Every one of them do thou crush to atoms.
i. Sharpened is my holy power,
Sharpened the strength and might,
Sharpened the conquering lordly power of him
Whose domestic priest I am.
k. Their arms have I uplifted,
Their radiance, their might;
With holy power I waste the foes,
l. I support [3] my own.
I Shining like gold, he hath become widely resplendent,
For glory shining with immortal life;
Agni became immortal in his strength
What time prolific Dyaus begat him.
m. The sage showeth all forms;
He hath produced bliss for biped and quadruped;
Savitr, the desirable, hath discerned the vault;
After the moving forward of the dawn he shineth.
n. Night and the dawn, one-minded but of various form,
United suckle one child;
The radiant one shineth between sky and earth [4]
The gods, granters of wealth, support Agni.
o. Thou art the bird of fair feathers; thy head the Trivrt (Stoma), thy eye the Gayatra, thy breath the Stoma, thy body the Vamadevya Saman, thy wings the Brhat and the Rathantara, thy tail the Yajñayajñiya, thy limbs the metres, thy hoofs the altars, thy name the Yajus formulae.
p. Thou art the bird of fair feathers; go to the sky, fly to the heaven.
iv. 1. 11.
a. O Agni, that sacrifice, that offering,
Which on all sides thou dost encircle,
It of a truth goeth to the gods.
b. O Soma, the wondrous aids
That there are of thine for the generous man,
With these be thou our helper.
c. Agni the, head.
d. Be.
e. Thou, O Soma.
f These abodes of thine.
g. That excellent glory of Savitr,
The god, we meditate,
That he may stimulate our prayers.
h. What we have done in thoughtlessness against the host divine,
With feeble insight, with violence as is man’s way [1],
Among gods and men, do thou, O Savitr,
There instigate us to sinlessness.
i. Impeller of righteousness,
Instigator of devotions,
Sarasvati hath established the sacrifice.
k. May the maiden of the lightning, the one of varied life,
Sarasvati, wife of a hero, inspire our devotion;
In accord with the ladies, may she accord to the singer
Protection uninjured, and guardianship unsurpassable.
I. May Pusan follow the cows for us,
May he guard our horses;
May Pusan win booty for us.
m. Bright is part of thee, worthy of offering another [2],
Like day and night of various hue, like the sky art thou;
All magic thou dost further, O powerful one;
Propitious here, O Pusan, be thy bounty.
n. They grew in might with their own power;
They mounted the vault, they made a broad seat;
When Visnu helped the strong one who causeth gladness,
Like birds they sat on the dear strew.
o. Bear ye variegated praise to the strong singer,
The host of the Maruts, which hath strength;
Who with might endure might [3],
For the jocund ones, O Agni, the earth shakes.
p. The All-gods.
q. O All-gods.
r. May sky and earth this day
Place among the gods this sacrifice,
Successful, touching the sky.
s. Bring forward the parents born of old with now songs,
In the seat of holy order,
Come to us, O sky and earth, with the host divine;
Great is your protection.
t. Awaken Agni with the praise,
Kindling the immortal;
May he place our oblations among the gods.
u. Bearing the oblation, immortal,
The eager messenger, well-inclined,
Agni uniteth with our prayer.
v. Health be they.
w. For each prize.