“Sanjaya continued, ‘Hearing these words of poignant grief the illustrious Yudhishthira addressed thy son Duryodhana who was still within those waters, saying, “Do not utter such ravings of sorrow, O sire, from within the waters! I do not, like Shakuni, feel any compassion for thee, O king, for such words as these! Thou mayest now, O Suyodhana, be willing to make a gift of the earth to me. I, however, do not wish to rule the earth thus given by thee! I cannot sinfully accept this earth from thee! Acceptance of a gift, O king, is not the duty laid down for a Kshatriya! I do not, therefore, wish to have the wide earth thus given away by thee! I shall, on the other hand, enjoy the earth after vanquishing thee in battle! Thou art now the lord of the earth! Why then dost thou desire to make a gift of that over which thou hast no dominion? Why, O king, didst thou not then give us the earth when we, observant of the rules of righteousness and desirous of the welfare of our race, had begged thee for our portion? Having first refused the request of the mighty Krishna, why dost thou now desire to give away the earth? What is this folly of thine? What king is there, who, assailed by foes, would wish to give away his kingdom? O son of Kuru’s race, today thou art not competent to give away the earth! Why then dost thou wish to make a gift of that over which thou hast no power? Vanquishing me in battle, rule thou this earth! Thou didst not formerly agree to give me even that much of the earth which would be covered by the point of a needle! How then, O monarch, dost thou make me a gift of the whole earth? How is it that thou, who couldst not formerly abandon even that much of land which the point of a needle would cover, now wishest to abandon the whole earth? What fool is there that would, after having obtained such prosperity and ruled the entire earth, think of making a gift of that earth to his enemies? Stupefied by folly, thou seest not the impropriety of this! Although thou desirest to give away the earth, thou shalt not yet escape me with life! Either rule the earth after having vanquished us, or go to regions of blessedness after being slain by us! If both of us, that is, thyself and myself, be alive, then all creatures will remain in doubt about to whom the victory belongs.
Thy life, O thou of limited foresight, now depends upon me! If I like, I can suffer thee to live, but thou art not capable of protecting thy own life! Thou hadst at one time especially endeavoured to burn us to death and to take our lives by means of snakes and other kinds of poison and by drowning us! We were also wronged by thee, O king, by the deprivation of our kingdom, by the cruel words spoken by thee, and by thy maltreatment of Draupadi! For these reasons, O wretch, thy life must be taken! Rise, rise, and fight us! That will benefit thee!”‘
“Sanjaya continued, ‘In this strain, O king, those heroes, the Pandavas, flushed with victory, repeatedly spoke there (rebuking and mocking Duryodhana).'”
32
(Gada-yuddha Parva)
“Dhritarashtra said, ‘Thus admonished (by his foes), how, indeed, did that scorcher of enemies, my heroic and royal son, who was wrathful by nature, then behave? He had never before listened to admonitions such as these! He had, again, been treated by all with the respect due to a king! He, who had formerly grieved to stand in the shade of an umbrella, thinking he had taken another’s shelter, he, who could not endure the very effulgence of the sun in consequence of his sensitive pride, how could he endure these words of his foes? Thou hast, with thy own eyes, O Sanjaya, seen the whole earth, with even her Mlecchas and nomad tribes, depend upon his grace! Rebuked thus at that spot by the sons of Pandu in particular, while lying concealed in such a solitary place after having been deprived of his followers and attendants, alas, what answer did he make unto the Pandavas upon hearing such bitter and repeated taunts from his victorious enemies? Tell me everything, O Sanjaya, about it!’
“Sanjaya continued, ‘Thus rebuked, O monarch, by Yudhishthira and his brothers, thy royal son, lying within those waters, O king of kings, heard those bitter words and became very miserable. Breathing hot and long sighs repeatedly, the king waved his arms again and again, and setting his heart on battle, thus answered, from within the waters, the royal son of Pandu.
“‘Duryodhana said, “Ye Parthas, all of you are possessed of friends, of cars, and of animals! I, however, am alone, cheerless, without a car, and without an animal! Being alone and destitute of weapons, how can I venture to fight on foot, against numerous foes all well-armed and possessed of cars? Do you, however, O Yudhishthira, fight me one at a time! It is not proper that one should in battle fight many endued with courage, especially when that one is without armour, fatigued, afflicted with calamity, exceedingly mangled in his limbs, and destitute of both animals and troops! I do not entertain the least fear, O monarch, of either thee, or Vrikodara, the son of Pritha, or Phalguna, or Vasudeva, or all the Pancalas, or the twins, or Yuyudhana, or all the other troops thou hast! Standing in battle, alone as I am, I shall resist all of you! The fame, O king, of all righteous men hath righteousness for its basis! I say all this to you, observant of both righteousness and fame! Rising (from this lake), I shall fight all of you in battle! Like the year that gradually meets all the seasons, I shall meet all of you in fight! Wait, ye Pandavas! Like the sun destroying by his energy the light of all stars at dawn, I shall today, though weaponless and carless, destroy all of you possessed of cars and steeds! Today I shall free myself from the debt I owe to the many illustrious Kshatriyas (that have fallen for me), to Bahlika and Drona and Bhishma and the high-souled Karna, to the heroic Jayadratha and Bhagadatta, to Shalya the ruler of the Madras and Bhurishrava, to my sons, O chief of Bharata’s race, and Shakuni the son of Subala, to all my friends and well-wishers and kinsmen! Today I shall free myself from that debt by slaying thee with thy brothers!” With these words, the (Kuru) king ceased speaking.
“‘Yudhishthira said, “By good luck, O Suyodhana, thou knowest the duties of a Kshatriya! By good luck, O thou of mighty arms, thy heart inclineth to battle! By good luck, thou art a hero, O thou of Kuru’s race, and, by good luck, thou art conversant with battle, since, single-handed, thou wishest to meet all of us in battle! Fight any one of us, taking whatever weapon thou likest! All of us will stand as spectators here! I grant thee also, O hero, this (other) wish of thy heart, that if thou slayest any of us, thou shalt then become king! Otherwise, slain by us, go to heaven!”
“‘Duryodhana said, “A brave man as thou art, if thou grantest me the option of fighting only one of you, this mace that I hold in my hand is the weapon that I select! Let any one amongst you who thinks that he will be my match come forward and fight with me on foot, armed with mace! Many wonderful single combats have occurred on cars! Let this one great and wonderful combat with the mace happen today! Men (while fighting) desire to change weapons. Let the manner of the fight be changed today, with thy permission! O thou of mighty arms, I shall, with my mace, vanquish thee today with all thy younger brothers, as also all the Pancalas and the Srinjayas and all the other troops thou still hast! I do not cherish the least fear, O Yudhishthira, of even Shakra himself!’
“‘Yudhishthira said, “Rise, rise, O son of Gandhari, and fight me, Suyodhana! Alone as thou art, fight us, encountering one at a time, thou of great might, armed with thy mace! Be a man, O son of Gandhari, and fight with good care! Today thou shalt have to lay down thy life even if Indra becomes thy ally!”
“Sanjaya continued, ‘That tiger among men, thy son, could not bear these words of Yudhishthira. He breathed long and heavy sighs from within the water like a mighty snake from within its hole. Struck repeatedly with such wordy goads, he could not endure it at all, like a horse of high breed that cannot endure the whip. Agitating the waters with great force, that valiant warrior rose like a prince of elephants from within the lake, breathing heavily in rage, and armed with his heavy mace that was endued with the strength of adamant and decked with gold. Piercing the solidified waters, thy son rose, shouldering his mace of iron, like the sun himself scorching everything with his rays. Endued with great strength, thy son, possessed of great intelligence, began to handle his heavy mace made of iron and equipped with a sling. Beholding him armed with mace and resembling a crested mountain or the trident-wielding Rudra himself casting angry glances on living creatures, they observed that Bharata chief shedding an effulgence around like the scorching sun himself in the sky. Indeed, all creatures then regarded that mighty-armed chastiser of foes, as he stood shouldering his mace after rising from the waters, looking like the Destroyer himself armed with his bludgeon. Indeed, all the Pancalas then saw thy royal son to look like the thunder-wielding Shakra or the trident-bearing Hara.
Seeing him, however, rise from within the waters, all the Pancalas and the Pandavas began to rejoice and seize each other’s hands. Thy son Duryodhana regarded that action of the spectators to be an insult directed towards him. Rolling his eyes in wrath, and as if burning the Pandavas with his glances, and contracting his brow into three furrows, and repeatedly biting his nether lip, he addressed the Pandavas with Keshava in their midst, saying, “You Pandavas, you shall have to bear the fruit of these taunts! Slain by me today, you shall, with the Pancalas, have to repair to the abode of Yama!”‘
“Sanjaya continued, ‘Rising from the water, thy son Duryodhana stood there, armed with mace, and with limbs bathed in blood. Covered with blood and drenched with water, his body then looked like a mountain shedding water from within. As he stood armed with mace, the Pandavas regarded him to be the angry son of Surya himself armed with the bludgeon called Kinkara. With voice deep as that of the clouds or of a bull roaring in joy, Duryodhana then, of great prowess, armed with his mace, summoned the Parthas to battle.’