Chapter XX
On the peace of the world
1-11. Janamejaya said :– O best of Risis! I have now seen the wonderful excellent deeds of the Devî for the enhancement of peace in this world. Though I have heard from thy lotus face these nectar-like words, still I am not satisfied. O best of Munis! What did the chief Devas do when the Goddess disappeared, kindly say to me.
O Bhagavân! I think those Jîvas cannot fully comprehend these excellent sacred deeds of the Devî, that are less fortunate and have done not many meritorious deeds in this world. O Muni! What to speak of the less fortunate souls, even the Mahâtmas who are well versed in hearing such things, can hardly be satiated on hearing the Devî’s deeds. O! Fie to those, that do not hear of these things, the essence of essences, on hearing which men become Immortals. The Mother’s Lîlâ is to preserve the Devas as well as the great Munis and to serve as a boat for the human beings to cross this ocean of world. How can, then, the grateful souls forsake Her? The Pundits versed in the Vedas declare, that the Devî’s life is able to fulfil all the desires. Therefore the liberated souls that want liberation, the worldly souls, the diseased all ought to drink incessantly the nectar-like nectar of Devî’s doings. Especially the kings that are engaged in Dharma, in earning wealth and in enjoyments, ought to hear Her life. O Muni! When the liberated souls drink the nectar-like doings of the Devî, what doubt can there be with the ordinary human beings, to listen with rapt devotion those wondrous things! O Best of Munis! It is those that worshipped the Goddess Bhavânî in their previous births with beautiful Kunda flowers, Champaka flowers and Bel leaves, they have, it is inferred, in their present births become possessed of rich enjoyments. And those devoid of any devotion, that obtained this human body in the land of Bhârata and did not worship the Mother Goddess, they are, in the present births, without grains and riches, diseased, and void of any issues. Wander they always as servants, carrying out orders, and bearing on the burden loads; day and night, they seek for their own selfish ends, yet they cannot get their belly full meals. The blind, deaf and dumb; lame and lepers suffer pain and misery in this earth; seeing them, it should be inferred that they never worshipped the Goddess Bhavânî. And those that are wealthy, prosperous, attended by numerous attendants and are always enjoying, like kings, it is to be inferred that they certainly worshipped the lotus feet of the Mother Goddess in their past lives.
12-15. Therefore O Son of Satyavatî! As you are kind-hearted, kindly narrate before me the excellent deeds of the Devî. O best of Munis! Where did the Goddess, Mahâ Laksmî, created out of the energies of all the gods, depart after She had slain the Mahisâsura and had been worshipped and praised by the Devas? O highly Fortunate one! You told me that She vanished from the sight of the Devas; now I like to know where is She staying now, whether in the Heavens or in the Land of Mortals? Did She melt away then and there or did She descend to Vaikuntha or did She go to the mountain Sumeru? O Muni! Narrate all these duly before me.
16-50. Vyâsa said :– O King! I told you before about the beautiful Mani Dvîpa; that island is the place of sport to the Devî and very dear to Her. In that place Brahmâ, Visnu, Mahâdeva were transformed into females; they afterwards became males and were engaged in their respective duties. That place is grand and splendid and is in the centre of the ocean of Nectar; the Devî Ambikâ assumes various forms there as She likes; and She sports there. To that Mani Dvîpa the auspicious Devî departed after She had been praised by the Gods, to that place where sports always the eternal Bhagavatî Bhuvanes’varî, the incarnate of Para Brahmâ. When the Highest Goddess vanished, the Devas installed, on the throne of Mahisâsura, the powerful King S’atrughna, endowed with all auspicious qualities, the Lord of Ajodhyâ and descended from the Solar line. After making him thus the King, Indra and the other Devas went to their respective abodes on their own conveyances. O King! The Devas having gone to their places, the subjects were governed on this earth according to Dharma; and they passed their times in ease and comfort. It used to rain, then, timely and the earth was covered with plenty of grains and wealth; the trees were all filled with fruits and leaves and gave enjoyment to people. The cows with their udders full like earthen pots gave such a profuse quantity of milk that men began to milk them whenever they liked. The rivers’ waters were all clear and cooling; and they flowed full in regular channels; the birds grouped round them. The Brâhmanas, versed in the Vedas, were engaged in performing sacrifices; the Ksattriyas observed their virtues and were engaged in doing charities and in their education; the kings held their rods of justice and were engaged in governing their subjects; though the several kings were busy with various arms and weapons, they all became fond of peace. Thus no wars nor quarrels were seen amongst the subjects; and the mines yielded plenty of wealth to the people. O best of Kings! There were the Brâhmans, Ksattriyas, Vais’yas and S’ûdras who became the devotees of the Goddess. The Brâhmanas and Ksattriyas used, then, to perform so many sacrifices that, at every nook and corner in this globe, the sacrificial altars and the sacrificial posts became visible. The female sex became gentle and of good behaviour, truthful and chaste towards their husbands respectively. Atheism and unrighteous acts vanished entirely from the face of the earth; the people left all dry discussions; they argued only about the S’âstras that did not go in contra-distinction to the Vedas. Nobody liked to quarrel with each other; poverty, and evil inclinations were checked; the people everywhere lived in happiness. Untimely death was not there; so the people had no bereavements with their friends;
no distress was seen. Famine, want of rains, and deadly plagues were out of sight. The people had no illness even; and jealousies and quarrels vanished. O King! all men and women began to sport merrily everywhere like the Gods in Heaven. Theft, atheism, deceit, vanity, hypocrisy, lustfulness, stupidity, and the anti-Vedic feelings were not to be seen. O Lord of the Earth! All the men were then extremely devoted to their Dharma and engaged in serving the Brâhmanas. The Brâhmins were also, according to the three-fold plan of the creation, Sâttvik, Râjasik and Tâmasik. The Sâttvik Brâhmins were all versed in the Vedas, clever and truthful; they were kind, they controlled their passions and they did not accept any presents from others. Filled with their ideas of Dharma, they used to perform their Purodâsa and other such sacrifices with Sâttvik rice, etc., but never, never did they immolate any animals.* O King! The Sâttvik Brâhmanas gave charities, studied the Vedas and offered sacrifices for themselves. These were their three ordained actions. They were busy in these. O King! The Râjasik Brâhmanas were versed in the Vedas and acted as priests to the Ksattriyas and ate flesh as sanctioned by recognised rules. They were busy with their six duties. They offered sacrifices on their own behalf, assisted others in sacrifices, took gifts, made charities, studied and taught others the Vedas. The Tâmasik Brâhmanas were angry, attached to worldly objects, and jealous. They studied very little of the Vedas and spent most of their time in serving the kings. O King! Mahisâsura was killed, all the Brâhmanas were glad and began to practise Dharma according to the Vedas, observed vows and made charities. The Ksattriyas began to govern the subjects, the Vaisya carried on their trading business and the other tribes went on with their agriculture, preservation of the cows, and lending money on interest. Thus all men became vary glad on the death of Mahisa. Devoid of cares and anxieties, the subjects got much wealth! The cows were endowed with suspicious signs and gave plenty of milk and the rivers flowed full of waters. The trees looked splendid with abundance of fruits; men were without diseases: in short, people had no mental agony and too much or too little of rains were not there; S’alavas, mice, birds, and seditions we not extant. O King! The beings died not prematurely; rather enjoyed incessantly, their full health and possessed lots of riches; especially beings, engaged in the Vedic Dharma, served the lotus feet of Chandikâ and thus spent their lives.
Here ends the Twentieth Chapter of the Fifth Book on the peace of the world in the Mahâpurânam S’rî Mad Devî Bhâgavatam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyâsa.