COMMENTARY: There is no other cause of the universe but Me. I alone am the cause of the universe.
Raso’hamapsu kaunteya prabhaasmi shashisooryayoh;
Pranavah sarvavedeshu shabdah khe paurusham nrishu.
8. I am the sapidity in water, O Arjuna! I am the light in the moon and the sun; I am the syllable Om in all the Vedas, sound in ether, and virility in men.
Punyo gandhah prithivyaam cha tejashchaasmi vibhaavasau;
Jeevanam sarvabhooteshu tapashchaasmi tapaswishu.
9. I am the sweet fragrance in earth and the brilliance in fire, the life in all beings; and I am austerity in ascetics.
Beejam maam sarvabhootaanaam viddhi paartha sanaatanam;
Buddhir buddhimataamasmi tejastejaswinaamaham.
10. Know Me, O Arjuna, as the eternal seed of all beings; I am the intelligence of the intelligent; the splendour of the splendid objects am I!
Balam balavataam asmi kaamaraagavivarjitam;
Dharmaaviruddho bhooteshu kaamo’smi bharatarshabha.
11. Of the strong, I am the strength devoid of desire and attachment, and in (all) beings, I am the desire unopposed to Dharma, O Arjuna!
Ye chaiva saattvikaa bhaavaa raajasaastaamasaashcha ye;
Matta eveti taanviddhi na twaham teshu te mayi.
12. Whatever being (and objects) that are pure, active and inert, know that they proceed from Me. They are in Me, yet I am not in them.
Tribhirgunamayair bhaavairebhih sarvamidam jagat;
Mohitam naabhijaanaati maamebhyah paramavyayam.
13. Deluded by these Natures (states or things) composed of the three qualities of Nature, all this world does not know Me as distinct from them and immutable.
Daivee hyeshaa gunamayee mama maayaa duratyayaa;
Maameva ye prapadyante maayaametaam taranti te.
14. Verily this divine illusion of Mine made up of the qualities (of Nature) is difficult to cross over; those who take refuge in Me alone cross over this illusion.
Na maam dushkritino moodhaah prapadyante naraadhamaah;
Maayayaapahritajnaanaa aasuram bhaavamaashritaah.
15. The evil-doers and the deluded, who are the lowest of men, do not seek Me; they whose knowledge is destroyed by illusion follow the ways of demons.
Chaturvidhaa bhajante maam janaah sukritino’rjuna;
Aarto jijnaasurartharthee jnaanee cha bharatarshabha.
16. Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna! They are the distressed, the seeker of knowledge, the seeker of wealth, and the wise, O lord of the Bharatas!
Teshaam jnaanee nityayukta eka bhaktirvishishyate;
Priyo hi jnaanino’tyarthamaham sa cha mama priyah.
17. Of them, the wise, ever steadfast and devoted to the One, excels (is the best); for, I am exceedingly dear to the wise and he is dear to Me.
Udaaraah sarva evaite jnaanee twaatmaiva me matam;
Aasthitah sa hi yuktaatmaa maamevaanuttamaam gatim.
18. Noble indeed are all these; but I deem the wise man as My very Self; for, steadfast in mind, he is established in Me alone as the supreme goal.
Bahoonaam janmanaamante jnaanavaanmaam prapadyate;
Vaasudevah sarvamiti sa mahaatmaa sudurlabhah.
19. At the end of many births the wise man comes to Me, realising that all this is Vasudeva (the innermost Self); such a great soul (Mahatma) is very hard to find.
Kaamaistaistairhritajnaanaah prapadyante’nyadevataah;
Tam tam niyamamaasthaaya prakrityaa niyataah swayaa.
20. Those whose wisdom has been rent away by this or that desire, go to other gods, following this or that rite, led by their own nature.
Yo yo yaam yaam tanum bhaktah shraddhayaarchitum icchati;
Tasya tasyaachalaam shraddhaam taameva vidadhaamyaham.
21. Whatsoever form any devotee desires to worship with faith—that (same) faith of his I make firm and unflinching.
Sa tayaa shraddhayaa yuktastasyaaraadhanameehate;
Labhate cha tatah kaamaan mayaiva vihitaan hi taan.
22. Endowed with that faith, he engages in the worship of that (form), and from it he obtains his desire, these being verily ordained by Me (alone).
Antavattu phalam teshaam tadbhavatyalpamedhasaam;
Devaan devayajo yaanti madbhaktaa yaanti maamapi.
23. Verily the reward (fruit) that accrues to those men of small intelligence is finite. The worshippers of the gods go to them, but My devotees come to Me.
Avyaktam vyaktimaapannam manyante maamabuddhayah;
Param bhaavamajaananto mamaavyayamanuttamam.
24. The foolish think of Me, the Unmanifest, as having manifestation, knowing not My higher, immutable and most excellent nature.
Naaham prakaashah sarvasya yogamaayaasamaavritah;
Moodho’yam naabhijaanaati loko maamajamavyayam.
25. I am not manifest to all (as I am), being veiled by the Yoga Maya. This deluded world does not know Me, the unborn and imperishable.
Vedaaham samateetaani vartamaanaani chaarjuna;
Bhavishyaani cha bhootani maam tu veda na kashchana.
26. I know, O Arjuna, the beings of the past, the present and the future, but no one knows Me.
Icchaadweshasamutthena dwandwamohena bhaarata;
Sarvabhootaani sammoham sarge yaanti parantapa.
27. By the delusion of the pairs of opposites arising from desire and aversion, O Bharata, all beings are subject to delusion at birth, O Parantapa!
Yeshaam twantagatam paapam janaanaam punyakarmanaam;
Te dwandwamohanirmuktaa bhajante maam dridhavrataah.
28. But those men of virtuous deeds whose sins have come to an end, and who are freed from the delusion of the pairs of opposites, worship Me, steadfast in their vows.
Jaraamaranamokshaaya maamaashritya yatanti ye;
Te brahma tadviduh kritsnam adhyaatmam karma chaakhilam.
29. Those who strive for liberation from old age and death, taking refuge in Me, realise in full that Brahman, the whole knowledge of the Self and all action.
Saadhibhootaadhidaivam maam saadhiyajnam cha ye viduh;
Prayaanakaale’pi cha maam te vidur yuktachetasah.
30. Those who know Me with the Adhibhuta (pertaining to the elements), the Adhidaiva (pertaining to the gods), and Adhiyajna (pertaining to the sacrifice), know Me even at the time of death, steadfast in mind.
COMMENTARY: They who are steadfast in mind, who have taken refuge in Me, who know Me as knowledge of elements on the physical plane, as knowledge of gods on the celestial or mental plane, as knowledge of sacrifice in the realm of sacrifice,—they are not affected by death.
Hari Om Tat Sat
Iti Srimad Bhagavadgeetaasoopanishatsu Brahmavidyaayaam
Yogashaastre Sri Krishnaarjunasamvaade
Jnaanavijnaanayogo Naama Saptamo’dhyaayah
Thus in the Upanishads of the glorious Bhagavad Gita, the science of the Eternal, the scripture of Yoga, the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, ends the seventh discourse entitled:
“The Yoga of Wisdom and Realisation”