Then the high-souled Dhrishtadyumna, taking up another bow, and putting forth his prowess pierced Drona in that encounter with five shafts. And then those two bulls among men, both covered with blood, looked beautiful like two blossoming Kinsukas in spring variegated with flowers. Then, O king, excited with wrath and putting forth his prowess at the head of his division, Drona once more cut off the bow of Drupada’s son. And then that hero of immeasurable soul covered that warrior whose bow was cut off, with innumerable straight arrows like the clouds showering rain on a mountain. And he also felled his foe’s charioteer from his niche in the car. And his four steeds, too, with four sharp arrows, Drona felled in that combat that set up a leonine roar. And with another shaft he cut off the leathern fence that cased Dhrishtadyumna’s hand. His bow cut off, deprived of car, his steeds slain, and charioteer overthrown, the prince of Panchala alighted from his car, mace in hand, displaying great prowess. But before he could come down from his car, O Bharata, Drona with his shafts cut off that mace into fragments. This feat seemed wonderful to us. And then the mighty prince of the Panchalas of strong arms, taking a large and beautiful shield decked with a hundred moons, and a large scimitar of beautiful make, rushed impetuously from desire of slaying Drona, like a hungry lion in the forest towards an infuriate elephant.
Then wonderful was the prowess that we behold of Bharadwaja’s son, and his lightness (of hand) in the use of weapons, as also the strength of his arms, O Bharata, in as much as, alone, he checked Prishata’s son with a shower of arrows. And although possessed of great might in battle, he was unable to proceed further. And we behold the mighty car-warrior Dhrishtadyumna staying where he did and warding off those clouds of arrows with his shield, using his arms with great dexterity. Then the mighty-armed Bhima endued with great strength quickly came there, desirous of aiding in battle the high-souled son of Prishata. And he pierced Drona, O king, with seven sharp-pointed arrows, and speedily caused Prishata’s son to be taken up on another car. Then king Duryodhana urged the ruler of the Kalingas supported by a large division, for the protection of Bharadwaja’s son. Then that terrible and mighty division of the Kalingas, O ruler of men, rushed against Bhima at the command of thy son. And Drona then, that foremost of car-warriors, abandoning the prince of Panchala, encountered Virata and Drupada together. And Dhrishtadyumna also proceeded to support king Yudhishthira in battle. And then commenced a fierce battle, making the hair stand on end, between the Kalingas and the high-souled Bhima, a battle that was destructive of the universe, terrific, and awful.”
SECTION LIV
Dhritarashtra said, “How did the ruler of the Kalingas, that commander of a large division, urged by my son, and supported by his troops, fight in battle with the mighty Bhimasena of wonderful feats, that hero wandering over the field of battle with his mace like Death himself club in hand?”
Sanjaya said, “Thus urged by thy son, O great king, the mighty king of the Kalingas, accompanied by a large army advanced towards Bhima’s car. And Bhimasena, then, O Bharata, supported by the Chedis, rushed towards that large and mighty army of the Kalingas, abounding with cars, steeds, and elephants, and armed with mighty weapons, and advancing towards him with Ketumat, the son of the king of the Nishadas. And Srutayus also, excited with wrath, accoutred in mail, followed by his troops in battle-array, and, accompanied by king Ketumat, came before Bhima in battle. And the ruler of the Kalingas with many thousands of cars, and Ketumat with ten thousand elephants and the Nishadas, surrounded Bhimasena, O king, on all sides. Then the Chedis, the Matsyas, and Karushas, with Bhimasena at their head, with many kings impetuously rushed against the Nishadas. And then commenced the battle, fierce and terrible, between the warriors rushing at one another from desire of slaughter. And terrific was the battle that suddenly took place between Bhima and his foes, resembling the battle, O great king, between Indra and the mighty host of Diti’s sons.
And loud became the uproar, O Bharata, of that mighty army struggling in battle, that resembled the sound of the roaring ocean. And the combatants, O king, cutting one another, made the whole field resemble a crematorium strewn with flesh and blood. And combatants, impelled by the desire of slaughter could not distinguish friend from foe. And those brave warriors, incapable of being easily defeated in battle, even began to strike down their own friend. And terrific was the collision that took place between the few and many, between the Chedis (on the one side) and the Kalingas and the Nishadas, O king, (on the other). Displaying their manliness to the best of their power, the mighty Chedis, abandoning Bhimasena, turned back, and when the Chedis ceased to follow him, the son of Pandu, encountering all the Kalingas, did not turn back, depending upon the might of his own arms.
Indeed, the mighty Bhimasena moved not, but from the terrace of his car covered the division of the Kalingas with showers of sharp arrows. Then that mighty bowman, the king of the Kalingas, and that car-warrior, his son known by the name of Sakradeva, both began to strike the son of Pandu with their shafts. And the mighty-armed Bhima, shaking his beautiful bow, and depending on the might of his own arms, fought with Kalinga, and Sakradeva, shooting in that battle innumerable arrows, slew Bhimasena’s steeds with them. And beholding that chastiser of foes Bhimasena deprived of his car, Sakradeva rushed at him, shooting sharp arrows. And upon Bhimasena, O great king, the mighty Sakradeva showered arrowy downpours like the clouds after summer is gone.
But the mighty Bhimasena, staying on his car whose steeds had been slain, hurled at Sakradeva a mace made of the hardest iron. And slain by that mace, O king, the son of the ruler of the Kalingas, from his car, fell down on the ground, with his standard and charioteer. Then that mighty car-warrior, the king of the Kalingas beholding his own son slain, surrounded Bhima on all sides with many thousands of cars. Then the mighty-armed Bhima endued with great strength, abandoning mace, took up a scimitar, desirous of achieving a fierce feat. And that bull among men also took up, O king, crescents made of gold. And the ruler of the Kalingas also, excited with wrath, and rubbing his bowstring, and taking up a terrible arrow (deadly) as poison of the snake, shot it at Bhimasena, desirous at that monarch was of slaying (the Pandava).
That sharp arrow, thus shot and coursing impetuously, Bhimasena, O king, cut in twain with his huge sword. And filled with delight he set up a loud shout, terrifying the troops. And the ruler of the Kalingas, excited with rage in that combat with Bhimasena, quickly hurled at him fourteen bearded darts whetted on stone. The mighty-armed son of Pandu, however, with that best of scimitars, fearlessly cut into fragments in a trice, O king, those darts while coursing through the welkin and before they could reach him. And having in that battle (thus) cut off those fourteen darts Bhima, that bull among men, beholding Bhanumat, rushed at him. Bhanumat then covered Bhima with a shower of arrows, and set up a loud shout, making the welkin resound with it.