IV, 28. Prayer to Bhava and Sarva for protection from calamities.
1. O Bhava and Sarva, I am devoted to you. Take note of that, ye under whose control, is all this which shines (the visible universe)! Ye who rule all these two-footed and four-footed creatures, deliver us from calamity!
2. Ye to whom belongs all that is near by, yea, all that is far; ye who are known as the most skilful archers among bowmen; ye who rule all these two-footed and four-footed creatures, deliver us from calamity!
3. The thousand-eyed slayers of Vritra both do I invoke. I go praising the two strong gods (ugrau) whose pastures extend far. Ye who rule all these two-footed and four-footed creatures, deliver us from calamity!
4. Ye who, united, did undertake many (deeds) of old, and, moreover, did visit portents upon the. people; ye who rule all these two-footed and fourfooted creatures, deliver us from calamity!
5. Ye from whose blows no one either among gods or men escapes; ye who rule all these twofooted and four-footed creatures, deliver us from calamity!
6. The sorcerer who prepares a spell, or manipulates the roots (of plants) against us, against him, ye strong gods, launch your thunderbolt! Ye who rule all these two-footed and four-footed creatures, deliver us from calamity.
7. Ye strong gods, favour us in battles, bring into contact with your thunderbolt the Kimîdin! I praise you, O Bhava and Sarva, call fervently upon you in distress: deliver us from calamity!
VII, 9. Charm for finding lost property.
1. On the distant path of the paths Pûshan was born, on the distant path of heaven, on the distant path of the earth. Upon the two most lovely places both he walks hither and away, knowing (the way).
2. Pûshan knows these regions all; he shall lead us by the most dangerless (way). Bestowing well-being, of radiant glow, keeping our heroes undiminished, he shall, alert and skilful, go before us!
3. O Pûshan, under thy law may we never suffer harm: as praisers of thee are we here!
4. Pûshan shall from the east place his right hand about us, shall bring again to us what has been lost: we shall come upon what has been lost!
VI, 128. Propitiation of the weather-prophet.
1. When the stars made Sakadhûma their king they bestowed good weather upon him: ‘This shall be his dominion,’ they said.
2. Let us have good weather at noon, good weather at eve, good weather in the early morning, good weather in the niyht
3. For day and night, for the stars, for sun and moon, and for us prepare good weather, O king Sakadhûma!
4. To thee, O Sakadhûma, ruler of the stars, that gavest us good weather in the evening in the night, and by day, let there ever be obeisance!
XI, 6. Prayer for deliverance from calamity, addressed to the entire pantheon.
1. To Agni we speak and to the trees, to the plants and to the herbs; to Indra, Brihaspati, and Sûya: they shall deliver us from calamity!
2. We speak to king Varuna, to Mitra, Vishnu and Bhaga. To Amsa and Vivasvant do we speak: they shall deliver us from calamity!
3. We speak to Savitar, the god, to Dhâtar, and to Pûshan; to first-born Tvashtar do we speak: they shall deliver us from calamity!
4. We speak to the Gandharvas and the Apsaras, to the Asvins and to Brahmanaspati, to the god whose name is Aryaman: they shall deliver us from calamity!
5. Now do we speak to day and night, to Sûrya (sun) and to Kandramas (moon), the twain; to all the Âdityas we speak: they shall deliver us from calamity!
6. We speak to Vâta (wind) and Parganya, to the atmosphere and the directions of space. And to all the regions do we speak: they shall deliver us from calamity!
7. Day and night, and Ushas (dawn), too, shall deliver thee from curses! Soma the god, whom they call Kandramas (moon), shall deliver me!
8. To the animals of the earth and those of heaven, to the wild beasts of the forest, to the winged birds, do we speak: they shall deliver us from calamity!
9. Now do we speak to Bhava and Sarva, to Rudra and Pasupati; their arrows do we know well: these (arrows) shall be ever propitious to us!
10. We speak to the heavens, and the stars, to earth, the Yakshas, and the mountains; to the seas.. the rivers, and the lakes: they shall deliver us from calamity!
11. To the seven Rishis now do we speak, to the divine waters and Pragâpati. To the Fathers with Yama at their head: they shall deliver us from calamity!
12. The gods that dwell in heaven, and those that dwell in the atmosphere; the mighty (gods) that are fixed upon the earth, they shall deliver us from
calamity!
13. The Âdityas, Rudras, Vasus, the divine Atharvans in heaven, and the wise Angiras: they shall deliver us from calamity!
14. We speak to the sacrifice and the sacrificer, to the riks, the sâmans, and the healing (Atharvan) charms; we speak to the yagus-formulas and the invocations (to the gods): they shall deliver us from calamity!
15. We speak to the five kingdoms of the plants with soma the most excellent among them. The darbha-grass, hemp, and mighty barley: they shall deliver us from calamity!
16. We speak to the Arâyas (demons of grudge), Rakshas, serpents, pious men, and Fathers; to the one and a hundred deaths: they shall deliver us from calamity!
17. To the seasons we speak, to the lords of the seasons, and to the sections of the year; to the halfyears, years, and months: they shall deliver us from calamity!
18. Come, ye gods, from the south and the west; ye gods in the east come forth! From the east, from the north the mighty gods, all the gods assembled: they shall deliver us from calamity!
19, 20. We speak here to all the gods that hold to their agreements, promote the order (of the universe), together with all their wives: they shall deliver us from calamity!
21. We speak to being, to the lord of being, and also to him that controls the beings; to the beings all assembled: they shall deliver us from calamity!
22. The five divine regions, the twelve divine seasons, the teeth of the year, they shall ever be propitious, to us!
23. The amrita (ambrosia), bought for the price of a chariot, which Mâtalî knows as a remedy, that Indra stored away in the waters: that, O ye waters, furnish ye as a remedy!