Click to know about astrojyoti.com by Pandit S.P.Tata

Home            Contents            Personal Forecasts            Rudrakshas            Online Shop            Contact           View Cart

Devi Bhagavatam (Devi Puranam)

Chapter XVI

On the incarnation of Mahā Laksmī in the house of Kus’adhvaja

1-30. S’rī Nārāyana said :-- O Muni! Dharmadhvaja and Kus’adhvaja practised severe tapasyās and worshipped Laksmī. They then got separately their desired boons. By the boon of Mahā Laksmī, they became again the rulers of the earth. They acquired great religious merits and they also had their children. The wife of Kus’adhvaja was named Mālāvatī. After a long time, the chaste wife delivered one daughter, born of the parts of Kamalā. The daughter, on being born, became full of wisdom. On being born, the baby began to sing clearly the Vedic mantrams from the lying-in-chamber. Therefore She was named Vedavatī by the Pundits. She bathed after her birth and became ready to go to the forest to practise severe tapas. Everyone then, tried earnestly to dissuade her, devoted to Nārāyana, from the enterprise. But she did not listen to anybody. She went to Puskara and practised hard tapasyā for one Manvantara. Yet her body did not get lean a bit; rather she grew more plumpy and fatter. By degrees her youth began to show signs in her body; one day she heard an incorporeal voice from the air above, “O Fair One! In your next birth S’rī Hari, adored by Brahmā and other gods, will be your husband.” Hearing this, her joy knew no bounds. She went to the solitary caves in the Gandhamādan mountain to practise tapas again. When a long time passed away in this tapasyā, one day the irresistible Rāvana came there as guest. No sooner Vedavatī saw the guest, then she gave him, out of devotion to the guest, water to wash feet, delicious fruits, and cool water for his drink. The villain accept the hospitality and sitting there, began to ask :-- “O Auspicious One! Who are you?” Seeing the fair smiling lady, with beautiful teeth, her face blooming like the autumnal lotus, of heavy loins, and of full breast, that villain became passionate. He lost entirely all consciousness and became ready to make violence on Her. Seeing this, the chaste Vedavatī, became angry and out of her tapas influence, astounded him and made him insensible to move. He remained motionless like an inanimate body. He could not move his hands nor feet nor could he speak. That wicked fellow then mentally recited praises to her. And the praise of the Higher S’akti can never go futile. She became pleased and granted him religious merits in the next world. But she also pronounced this curse :-- “That when you have touch my body out of passion, then you will be ruined with your whole family for my sake. Now see my power.” O Nārada! Thus saying to Rāvana, Vedavatī left her body by her yogic power. Then Rāvana took her body and delivered it to the Ganges and he then returned to his own home. But Rāvana thought over the matter repeatedly and exclaimed, “What wonder have I seen! Oh! What a miracle this lady has wrought!” Rāvana thus lamented. This Vedavatī, of pure character, took her birth afterwards as Sītā, the daughter of

Janaka. For the sake of this Sītā, Rāvana was ruined with his whole family. By the religious merits of her previous birth, the ascetic lady got Bhagavān Hari S’rī Rāma Chandra, the Fullest of the Full, for her husband and remained for a long time in great enjoyment with the Lord of the world; a thing very difficult to be attained! Though she was a Jātismarā (one who knows all about her past lives), she did not feel any pain due to her practising severe austerities in her previous birth; for when the pains end in success, the pains are not then felt at all. Sītā, in Her fresh youth enjoyed various pleasures in the company of her husband, handsome, peaceful, humorous and witty, the chief of the Devas, loved by the female sex, well-qualified, and just what she desired. But the all-powerful Time is irresistible; the truthful Rāmachandra, the scion of the Raghu’s family, had to keep up the promise made by his father and so he had to go to the forest, ordained by Time. He remained with Sītā and Laksmana near the sea. Once the God Fire appeared to Him in the form of a Brāhmana. Fire, in a Brāhmin-form, saw Rāma Chandra morose and became himself mortified. Then the Truthful Fire addressed the truthful Rāmachandra :-- “O Bhagavān Rāmachandra! I now speak to you how time is now coming to you. Now has come the time when your Sītā will be stolen.

31-48. The course of Destiny is irresistible; none else is more powerful than Time, Fate. So give over your Sītā, the World Mother to me and keep with you this Chhāyā Sītā (the shadow Sītā; the false Sītā). When the time of Sītā’s ordeal by fire will take place I will give Her back to you. The Devas united have sent me to you. I am not really a Brāhmin; but I am Agni Deva (eater of oblations).” Rāmachandra heard Fire and gave his assent. But his heart shattered. He did not speak of this to Laksmana. By the yogic power Agni (Fire) created a Māyā Sītā. This Māyā Sītā, O Nārada, was perfectly equal to the real Sītā. Fire, then, handed this Māyā Sītā to the hands of Rāmachandra. Hūtāsana (fire) took the real Sītā and said, “Never divulge this to any other body” and went away. What to speak of divulging the secret to any other body, Laksmana even could not know it. By this time Rāma saw one deer, made of all gold. To bring that deer carefully to her, Sītā sent Rāmachandra with great eagerness. Putting Sītā under Laksmana’s care, in that forest, Rāma went himself immediately and pierced the deer by one arrow. That Māyā mrīga (the deer created by magic powers) on being pierced, cried out “Ha Laksmana!” and seeing Hari before him and remembering the name of Hari, quitted his life. The deer body then vanished; and a divine body made its appearance in its stead. This new body mounting on an aerial car made of jewels, ascended to Vaikuntha. That Māyik (magic) deer was in its previous birth, a servant, of the two gate-keepers of Vaikuntha; but, for the sake of some emergency, he had to take up this Rākhsasa birth. He again became the servant of two door-keepers of Vaikuntha. On the other hand Sītā Devī, hearing the cry “Ha Laksmana!” became very distressed and sent Laksmana in search of Rāma. No sooner did Laksmana get out of the hermitage, the irresistible Rāvana took away Sītā gladly to the city of Lanka (Ceylon). Now Rāmachandra, seeing Laksmana on the way in the forest, became merged in the ocean of sorrows and without losing any time came hurriedly to the hermitage where he could not find Sītā. Instantly he fell unconscious, on the ground; and, after a long time, when he regained his consciousness, he lamented and wandered here and there in search of Her. After some days on the banks of the river Godāvarī, getting the information of Sītā, he built a bridge across the ocean with the help of His monkey armies. Then he entered with his army into Lanka and slew Rāvana with arrows with all his friends. When Sītā’s ordeal by fire came, Agni (Fire) handed over the real Sītā to Rāmachandra. The Shadow Sītā then humbly addressed Agni and Rāma Chandra, “O Lord! What am I to do now? Settle my case.”

49-53. Agni and Rāmachandra both of them then said to Chhāyā Sītā :-- “O Devī! Go to Puskara and practise tapasyā there; that place is the giver of religious merits and then you will be the Svarga Laksmī (Laksmī of Heaven).” Hearing this, the Chhāyā Sītā went and practised tapasyā for the three divine lakh years and became Mahā Laksmī. This Svarga Laksmī appeared at one time from the sacrificial Kunda (pit). She was known as the daughter of Drupada and became the wife of the five Pāndavas. She was Veda Vatī, the daughter of Kus’adhvaja in the Satya Yuga; Sītā, the wife of Rāma and the daughter of Janaka in Tretā Yuga; and Draupadī, the daughter of Drupada, in the Dvāpara Yuga. As she existed in the Satya, Tretā, and Dvāpara Yugas, the Three Yugas, hence She is Trihāyanī.

54. Nārada said :-- “O Chief of Munis! O Remover of doubts! Why had Draupadī five husbands? A great doubt has arisen in my mind on this point. Remove my doubt.”

55-63. Nārāyana said :-- O Devarsi! When, in the city of Lanka, the real Sītā came before Rāma, then Chhāyā Sītā, full of youth and beauty, became very anxious. Agni Deva and Rāmachandra both toldHer to go to Puskara and worship S’amkara. While this Chhāyā Sītā was practising austerities in Puskara, She became very anxious to get a good husband and asked from MahāDeva the boon “Grant me a husband” and repeated it five times. S’iva, the chief among the humorous, witty persons, hearing this, said, “O Dear! You will get five husbands” and thus granted her the boon. Therefore She became the dearest wife of the five Pāndavas. Now hear other facts. When the war at Lanka was over, S’rī Rāmachandra got his own dear wife Sītā, and installing Vibhīsana on the throne of Lanka, returned to Ayodhyā. He ruled for eleven thousand years in Bhārata and finally went to Vaikuntha with his all his subjects. Vedavatī, the incarnation in part of Laksmī dissolved in the body of Kamalā. Thus I have described to you the pure anecdote of Vedavatī. Hearing this destroys sins and increases virtue. The four Vedas reigned incarnate, in their true forms, on the lips of Vedavatī; hence She was named Vedavatī. Thus I have told you the anecdote of the daughter of Kus’adhvaja. Now hear the story of Tulasī, the daughter of Dharmadhvaja.

Here ends the Sixteenth Chapter in the Ninth Book on the incarnation of Mahā Laksmī in the house of Kus’adhvaja in S’rī Mad Devī Bhāgavatam of 18,000 verses by Mahārsi Veda Vyāsa.

Chapter XVII

On the anecdote of Tulasī

1-19. S’rī Nārāyana said :-- O Nārada! The wife of Dharmadhvaja was Mādhavī. Going to the Gandhamādan mountain, She began to enjoy, with great gladness, the pleasures with the king Dharmadhvaja. The bed was prepared, strewn with flowers and scented with sandal-paste. She smeared all over her body with sandal-paste. The flowers and cool breeze in contact with the sweet scent of sandal-paste began to cool the bodies. Mādhavī was the jewel amongst women. Her whole body was very elegant. Besides it was adorned all over with jewel ornaments. As she was humorous, so the king was very expert in that respect. It seemed as if the Creator created especially for Dharmadhvaja, the humorous lady Mādhavī expert in amorous affairs. Both of them were skilled in amorous sports. So no one did like to desist from amorous enjoyments. One hundred divine years passed in this way, day and night passed unnoticed. The king then got back his consciousness and desisted from his amorous embraces. But the lustful woman did not find herself satisfied. However, by the Deva’s influence, she became pregnant and conceived for one hundred years. In the womb there was the incarnation of Laksmī; and the body’s lustre increased day by day. Then, on an auspicious day, on an auspicious moment, auspicious Yoga, auspicious Lagna, auspicious Amsa, and on an auspicious combination of planetary rulers and their houses, she delivered on the full moon night of the month of Kārtik one beautiful daughter, the incarnation in part of Laksmī. The face of the baby looked like the autumnal moon; Her two eyes resembled autumnal lotuses and her upper and lower lips looked beautiful like ripe Bimba fruits. The daughter began, no sooner it was born, to look on all sides of the lying-in-room. The palm and lower part of feet were red. The navel was deep and below that there were three wrinkles. Her loins were circular. Her body was hot in the winter and cold in the summer and pleasant to touch. Her hairs on the head were hanging like the roots of the fig tree. Her colour was bright like Champaka; She was a jewel amongst women. Men and women cannot compare her beauty. The holy wise men named Her Tulasī. As soon as she was born, she looked of the female sex, full in every way. Though prevented repeatedly by all, She went to the forest of Badarī for practising Tapasyā. There she practised hard Tapasyā for one lakh divine years. Her main object was to get Nārāyana for her husband. In summer she practise Panchatapā (surrounded by fire on four sides and on the top); in the winter she remained in water and in the rainy season she remained in the open air and endured the showers of the rain, twenty thousand years. She passed away thus in eating fruits and water. For thirty thousand years she subsisted only on the leaves of trees. When the forty thousandth year came, she subsisted only on air and her body became thinner and thinner day by day. Then for ten thousand years afterwards she left eating anything whatsoever and without any aim, stood on only one leg. At this time the lotus-born Brahmā, seeing this, appeared there to grant her boons. On seeing Him, Tulasī immediately bowed down to Brahmā, the Four-faced One riding on His vehicle, the Swan. [Note: -- The vehicle theory of the Devas came from Egypt. The Devas were without vehicles at first and were faced half-beasts. Then they were rendered men and their vehicles were fancied as beasts. The face of the Dūrgā Devī was thought of as that of a tiger.

20. He then addressed her and said :-- “O Tulasī! Ask a boon that you like. Whether it be devotion to Hari, servantship to Hari, freedom from old age or freedom from death, I will grant that to you.”

21-27. Tulasī said :-- “Father! I now say you my mind. Hear. What is the use of hiding away my views out of fear or shame to One who knows everything reigning in One’s Heart. I am Tulasī Gopī (cowherdess); I used to dwell before in the Goloka. I was a dear she-servant of Radhikā, the beloved of Krisna. I was also born of Her in part, Her Sakhis (female attendants) used to love me. Once in Rāsa Mandalam I was enjoyed by Govinda; but I was not satiated and while I was lying down in an unconscious state, Rādhā, the Governess-in-chief of the Rāsa circle, came there and saw me in that state. She rebuked Gobinda and, out of anger, cursed me :-- ‘Go at once and be born as a human being.’ At this Govinda spoke to me :-- ‘If you go and practise Tapas in Bhārata, Brahmā will get pleased and He will grant you boon. When you will get Nārāyana, the Four-armed, born of Me in part as your husband.’ O Father! Thus speaking, S’rī Krisna disappeared out of sight. Out of Rādhā’s fear, I quitted my body and am now born in this world. Now grant me this boon that I get the peaceful, lovely, beautiful Nara for my husband.”

28-37. Brahmā said :-- “O Child Tulasī! The Gopa (cowherd) Sudāmā was born of S’rī Krisna’s body. At the present time he is very energetic, He too, under the curse of Rādhā, has come and taken his birth amongst the Dānavas. He is named S’ankha Chūda. No one is equal to him in strength. In Goloka, when he saw you before, he was overpowered with passion for you. Only out of Rādhā’s influence, he could not embrace you. That Sudāmā is Jātismara (knows all about his previous births); and you, too, are Jāti Smarā. There is nothing unknown to you. O Beautiful One! You will now be his wife. Afterwards you will get Nārāyana, the Beautiful and Lovely for your husband. Thus under the curse of Nārāyana, you will be transformed into the world purifying Tulasī tree. You will be the foremost amongst the flowers and will be dearer to Nārāyana than His life. No one’s worship will be complete without Thee as leaf. You will remain as a tree in Bindrāban and you will be widely known as Vrindābanī. The Gopas and Gopis will worship Mādhava with Your leaves. Being the Presiding Deity of the Tulasī tree, you will always enjoy the company of Krisna, the best of the Gopas.” O Nārada! Thus bearing Brahmā’s words, the Devī Tulasī became very glad. Smile appeared in her face. She then bowed down to the Creator and said :--

38-40. “O Father! I speak now truly to Thee that I am not as devoted to the four-armed Nārāyana as I am devoted to S’yāma Sundara, the two-armed. For my intercourse with Govinda S’rī Krisna was suddenly interrupted and my desire was not gratified. It is because of S’rī Govinda’s words that I prayed for the four-armed. Now it appears certain that by Thy grace I will get again my Govinda, very hard to be attained. But, O Father! Do this that I be not afraid of Rādhā.”

41-48. Brahmā said :-- “O Child! I now give you the sixteen lettered Rādhā mantra to you. By Her Grace you will be dear to Rādhā as Her life. Rādhikā will not be able to know anything of your secret dealings. O Fortunate! You will be dear to Govinda like Rādhā.” Thus saying, Brahmā, the Creator of the world, gave her the sixteen lettered Rādhā mantra, stotra, Kavacha and mode of worship and puras’charana and He blessed her. Tulasī, then, engaged herself in worshipping Rādhā, as directed. By the boon of Brahmā, Tulasī attained Siddhi (success) like Laksmī. Out of the power of the Siddha mantra, She got her desired boon. She became fortunate in getting various pleasures, hard to be attained in this world. Her mind became quiet. All the toils of Tapasyā disappeared. When one gets the fruit of one’s labour, all the troubles then transform to happiness. She then finished her food and drink and slept on a beautiful bed strewn with flowers and scented with sandal paste.

Here ends the Seventeenth Chapter of the Ninth Book on the anecdote of Tulasī in S’rī Mad Devī Bhāgavatam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XVIII

On the union of S’ankhachūda with Tulasī

1-26. Nārāyana said :-- Thus highly pleased, Tulasī went to sleep with a gladdened-heart. She, the daughter of Vrisadhvaja, was then in her blooming youth and while asleep, the Cupid, the God of five arrows, shot at her five arrows (by which one gets enchanted and swooned). Though the Devī was smeared with sandal paste and She slept on a bed strewn with flowers, her body was felt as if being burnt. Out of joy, the hairs stood on their ends all over her body; her eyes were reddened and her body began to quiver. Sometimes She felt uneasiness, sometimes dryness; sometimes She got faint; sometimes drowsiness and sometimes again pleasantness; sometimes she became conscious, sometimes sorrowful. Sometimes she got up from her bed; sometimes she sat; and sometimes she fell again to sleep. The flower-bed, strewn with sandal-paste, appeared to her full of thorns; nice delicious fruits and cold water appeared to her like poison. Her house appeared to her like a hole in a ground and her fine garments seemed to her like fire. The mark of Sindūra on her forehead appeared, as it were, a boil, a sore. She began to see in her dreams that one beautiful, well clothed, humorous, young man with smile in his lips, appeared to her. His body was besmeared with sandal-paste and decked with excellent jewels; garlands of forest flowers were suspending from his neck. Coming there, he was drinking the honey of her lotus face. He was speaking on love themes and on various other sweet topics. As if he was embracing amorously and enjoying the pleasures of intercourse. After the intercourse he was going away; again he was coming near.

The lady was addressing him, “O Darling! O Lord of my heart! Where do you go. Come close.” Again when she became conscious, she began to lament bitterly. Thus on entering in her youth, the Devī Tulasī began to live in the hermitage of Badari (Plum fruit, it may signify womb. Those who visit Badari are not to enter again in any womb). On the other hand the great Yogi S’ankhachūda obtained the Krisna Mantra from Maharsi Jaigīsavya and got siddhi (success) in Puskara Tīrtha (sacred place of pilgrimage where one crosses the world). Holding on his neck the Kavacha named Sarvamangalamaya and obtaining the boon from Brahmā as he desired, he arrived at Badari, by Brahmā’s command. The signs of the blooming youth had just begun to be visible in the body of S’ankhachūda as if the God of Love incarnated in his body; his colour resembled that of white Champakas and all his body was decked with jewelled ornaments. His face resembled the autumnal full moon; his eyes were extended like the lotus leaves. The beautiful form was seen to sit in an excellent aerial car, made of pearls and jewels. Two jewel earrings, nice and elegant, suspended upto his cheek; his neck was adorned with Pārijāta flower garlands; and his body was smeared with Kumkum and scented sandal-paste. O Nārada! Seeing S’ankhachūda coming near to her, Tulasī covered her face by her clothing and she, with a smiling countenance, cast repeatedly sidelong glances at him and bent her head low abashed in the expectation of a fresh intercourse. How beautiful was that clear face of her! It put down the autumnal moon in the background. The invaluable jewelled ornament were on her toes. Her braid of hair was surrounded by sweet scented Mālatī garlands. The invaluable jewelled wonderful earrings like the shape of a shark were hanging up to her cheek. Extraordinarily beautiful necklaces were seen being suspended to the middle of her breasts and added to the beauty thereof; on her arms and hand were jewelled bangles and conch ornaments; jewelled armlets and on fingers; excellent jewelled rings were seen. O Muni! Seeing that lovely beautiful chaste woman of good nature, S’ankhachūda came to her and taking his seat addressed her as follows :--

27. “O Proud One! O Auspicious One! Who are you? Whose daughter are you? You look fortunate and blessed among women. I am your silent slave. Talk with me.”

28-30. That beautiful eyed Tulasī, full of love, replied to S’ankhachūda with smiling countenance and face bent low :-- “I am the daughter of the great king Vrisadhvaja. I have come to this forest for tapasyā and am engaged in this. Who are you? What business have you to talk with me? You can go away wherever you like. I have heard in the S’āstras that persons born of a noble family never speak with ladies of a respectable family in privacy.

31-71. Only those that are lewd, void of any knowledge in the Dharma S’āstras, void of the Vedic knowledge and who are not Kulīnas, like to speak with women in privacy. And those woman, too, that look externally beautiful but very passionate and the Death of males, who are sweet tongued but filled with venom in their hearts, those who are sweet externally but like a sword internally, those that are always bent in achieving their own selfish ends and those that become obedient to their husbands for their own selfish ends otherwise behaving as they like, those that are filled inside with dirty things and outside looking pleasant in their faces and eyes, whose characters are pronounced as defiled, what intelligent, learned and noble-minded man can trust them? Those women do not discriminate who are their friends or who are their enemies; they want always new persons. Whenever they see a man well dressed, they want to satisfy their own passions. And they pretend with great care that they are very chaste. They are the vessels of passion; they always attract the minds of others and they are very enthusiastic in satisfying their own lust. They verbally shew that they want other men to go away but at hearts, feelings for intercourse remain preponderant; whenever they see their paramours in private, they laugh and become very glad but externally their shame, knows no bounds. When they do not have their intercourses with their paramours, they become self-conceited; their bodies burn with anger and they begin to quarrel. When their passions are satisfied fully, they become glad and when there is a deficiency in that, they become sorrowful. For the sake of good and sweet food and cold drinks, they want beautiful young persons, qualified and humorous. They consider witty young persons clever in holding intercourses, more dearly than their sons. And if that beloved one becomes incapable or aged, then he is considered as an enemy. Quarrels and anger then ensue. They devour these men as serpents eat rats. They are boldness personified and they are the source of all evils and vices. Even Brahmā, Visnu and Mahes’a remain deluded before them. They cannot find out any clue of their minds. They are the greatest obstacle in the path of tapasyā and the closed doors for liberation. Devotion to Hari cannot reach those women. They are the repositories of Māyā and they hold men fast by iron chains in this word. They are like magicians and false like dreams. They enchant others by external beauty; their lower parts are very ugly and filled with excrements, faeces, of foul scent and very unholy and smeared with blood. The Creator Bhagavān has created them as such, the Māyā to the Māyāvis and the venom to those who want liberation, and as invisible to those that want to have them.” Thus saying Tulasī stopped. O Nārada! S’ankhachūda, then smilingly addressed her as follows :-- “O Devī! What you have spoken is not wholly false; partly it is true and partly it is false. Now hear. The Creator has created this all-enchanting female form into two parts. One is praiseworthy and the other is not. He has created Laksmī, Sarasvatī, Durgā, Sāvitrī and Rādhā and others as the primary causes of creation; so there are the prime creations: Those women that are born of their parts, are auspicious, glorious and much praiseworthy. S’atarūpā, Devahūtī, Svadhā, Svāhā, Daksinā Chhāyāvatī, Rohinī, Varunānī, S’achī, the wife of Kuvera, Diti, Aditi, Lopāmudrā, Anasūyā, Kautabhī (Kotarī), Tulasī, Ahalyā, Arundhatī, Menā, Tarā, Mandodarī, Damayantī, Vedavatī, Gangā, Manasā, Pusti, Tusti, Smriti, Medhā, Kālikā, Vasundharā, Sasthī, Mangalachandī, Mūrti, wife of Dharma. Svasti, S’raddhā; S’ānti, Kānti, Ksānti, Nidrā, Tandrā, Ksudhā, Pipāsā, Sandhyā, Rātri, Divā, Sampatti, Dhriti, Kīrtī, Krīyā, S’obhā, Prabhā, S’ivā, and other women born of the Prime Prakritis, all are excellent in every Yuga. The prostitutes of the heavens are also born of the above women in their parts and parts of parts. They are not praiseworthy in the universe; they are all regarded as unchaste women. Those women that are of Sāttva Gunas are all excellent and endowed with influence. In the universe they are good, chaste and praiseworthy. This is not false. The Pandits declare them excellent. Those that are of Rājo Gunas, and Tāmo Gunas are not so praiseworthy. Those women that are of Rājo Gunas are known as middling. They are always fond of enjoyments, yield to them, and always ready to achieve their own ends. These women are generally insincere, delusive, and outside the pale of religious duties. Therefore they are generally unchaste. The Pandits consider them as middling. Those women that are of Tāmo Gunas are considered as worst. Those born of noble families, can never speak with other wives in a private place or when they are alone. By Brahmā’s command I have come to you. O Fair One! I will marry you now according to the Gandharba method. My name is S’ankhachūda. The Devas fly away from me out of terror. Before I was the intimate S’akhā (friend) of S’rī Hari, by the name of Sudāmā. Now, by Rādhikā’s curse I am born in the family of the Dānavas. I was a Pārisad (attendant) of S’rī Krisna and the chief of the eight Gopas. Now, by Rādhikā’s curse I am born as S’ankhachūda, the Indra of the Dānavas. By S’rī Krisna’s grace and by His mantra, I am Jātismarā (know of my past births). You, too, are Jātismarā Tulasī. S’rī Krisna enjoyed you before. By Rādhikā’s anger, you are now born in Bhārata. I was very eager to enjoy you then; out of Rādhikā’s fear I could not.”

72-87. Thus saying, S’ankhachūda stopped. Then Tulasī gladly and smilingly replied :-- “Such persons (like you) are famous in this world; good women desire such husbands. Really, I am now defeated by you in argument. The man who is conquered by woman is very impure and blamed by the community. The Pitri Lokas, the Deva Lokas, and the Gandharba Loka, too, look upon men, overpowered by women, as mean, despicable. Even father, mother, brother, etc., hate them mentally. It is said in the Vedas that the impurities during birth and death are expiated by a ten days observances for the Brāhmanas, by twelve days observances for the Ksattriyas, by fifteen days observances for the Vais’yas and by one month’s observances for the S’ūdras and other low castes. But the impurity of the man who is conquered by women cannot be expiated by any other means except (his dead body) being burned in the funeral pyre. The Pitris never accept willingly the pindas and offerings of water (Tarpanas) offered by the women-conquered men. So much so that the Devas even hesitate to accept flowers, water, etc., offered by them on their names. Those whose hearts are entirely subdued by men, do not acquire any fruits from their knowledge, Tapasyā, Japam, fire sacrifices, worship, learning and fame. I tested you to ascertain your strength in learning. It is highly advisable to choose one’s husband by examining his merits and defects. Sin equivalent to the murder of a Brāhmin is committed if one gives in marriage one’s daughter to one void of all qualifications, to an old man, to one who is ignorant, to a poor, illiterate, diseased, ugly, very angry, very harsh, lame, devoid of limbs, deaf, dumb, inanimate like, and who is impotent. If one gives in marriage a daughter to a young man of good character, learned, well qualified and of a peaceful temper, one acquires the fruits of performing ten horse sacrifices. If one nourishes a daughter and sells her out of greed for money, one falls to the Kumbhīpāka hell. That sinner drinks the urine and eats the excrements of that daughter, remaining in that hell. For a period equal to the fourteen Indra’s life-periods they are bitten by worms and crows. At the expiry of this period, they will have to be born in this world of men as diseased persons. In their human births they will have to earn their livelihood by selling flesh and carrying flesh.”

88-100. Thus saying, when Tulasī stopped, Brahmā appeared on the scene and addressed S’ankachūda :-- O S’ankhachūda! Why are you spending uselessly your time in vain talks with Tulasī? Marry her soon by the Gandharba method. As you are a gem amongst males, so She is a gem amongst females. It is a very happy union between a humorous lover and a humorous beloved. O King! Who despises the great happiness when it is at one’s hand! He who forsakes the pleasure is worse than a beast in this world. O Tulasī! And what for are you testing the nobly qualified person who is the tormentor of the Devas, Asuras and Dānavas. O Child! As Laksmī Devī is of Nārāyana, as Rādhikā is of Krisna; as is My Sāvītrī, as Bhava’s is Bhavānī, as Boar's is Earth, as Yajńa’s is Daksīnā, Atri’s Anasūyā, Gautama’s Ahalyā, Moon’s Rohinī, Brihaspati’s Tārā, Manu’s S’atarūpā, Kandarpa’s Rati, Kas’yapa’s Aditi, Vas’istha’s Arundhatī, Karddama’s Devahūti, Fire’s Svāhā, Indra’s S’achī, Ganes’a’s Pusti, Skanda’s Devasenā, and Dharma’s Mūrti, so let you be the dear wife of S’ankhachūda. Let you remain with S’ankhachūda, beautiful as he is, for a long time, and enjoy with him in various places as you like. When S’ankhachūda will quit his mortal frame, you would go to Goloka and enjoy easily with the two-armed S’rī Krisna, and in Vaikuntha with the four-armed Krisna and with great gladness.

Here ends the Eighteenth Chapter of the Ninth Book on the union of S’ankhachūda with Tulasī in the Mahāpurānam S’rī Mad Devī Bhāgavatam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XIX

On the going of the Devas to Vaikuntha after Tulasī’s marriage with S’ankhachūda

1. Nārada said :-- “O Bhāgavān! Wonderful is the story that has been now recited by you. My ears are not satisfied. So tell me what happened afterwards.”

2-94. Nārāyana said :-- O Nārada! The Creator Brahmā, blessing them, departed to His own abode. The Dānava married Tulasī under the Gandharba method. The celestial drums sounded and the flowers were showered. In the beautiful lovely house the Dānavendra, remained in perfect enjoyment. Tulasī, too, being busy with fresh intercourses, became almost mad after them. The chaste Tulasī and S’ankhachūda both became deeply immersed in the ocean of bliss in their sexual union and began to enjoy sixty-four sorts of amorous sports. In the S’āstras on love affairs, all the connections of limbs with limbs that are described, as the lover and the loved desire, they both enjoyed those with perfect freedom and pleasure. The place was solitary; to add to it, the scenery was grand and lovely; so nothing remained untasted of the several tastes of amorous pleasures. On the banks of the river, in flower-gardens, they slept on the flower beds smeared with sandal-paste, and enjoyed the amorous pleasures. Both were adorned with jewel ornaments; both were skilled in amorous practices; so no one desisted. The chaste Tulasī out of her nimbleness due to young age, easily stole into the heart of her husband. S’ankhachūda, too, a great expert in knowing other’s amorous sentiments, attracted the heart of Tulasī. Tulasī obliterated the sandal marks from the breast of the King and the sign of tilak from his nose. The King also wiped away the dot of Sindur and Alakā (vermillion) marks from Tulasī’s forehead and put marks of nails on her round plump breasts. Tulasī also hurt the King’s left side by her bracelets. Then the King bit the lips of Tulasī. Thus each one embraced the other, kissed each other and each one began to champoo the thighs, legs, etc. When both of them thus spent their time in amorous sports, they got up and began to dress themselves as they desired. Tulasī smeared S’ankhachūda’s nose with red sandal-paste mixed with kumkum (saffron), smeared his body with sweet-scented sandal-paste, offered sweet-scented betels in his mouth, made him put on celestial garments (fireproof; brought from Fire) put unto his neck the wonderful garland of Pārijāta flowers, destructive of disease and old age, invaluable jewel rings on his hand and offering him excellent gems, rare in the three worlds, said :-- “O Lord! I am your maidservant” and uttering this repeatedly bowed down to the feet of her husband with devotion. She then got up and with smiling countenance began to look on his face with a steadfast gaze. The king S’ankhachūda then attracted his dear Tulasī to his breast and took off the veil fully from her face and began to look on that, next moment he kissed on her cheek and lips and gave her a pair of garments brought from the Varuna’s house, a necklace of jewels, hard to get in the three worlds, the tinklets of Svāhā, the wife of Agni, the Keyura (armlets) of the Sun’s wife Chhāyā, the two earrings of Rohinī, the wife of the Moon, the finger rings of Rati, the wife of Kāmadeva, and the wonderfully beautiful conch, given by Vis’va Karmā, excellent bedding studded with pearls and jewels and various ornaments; and when he gave her all these things, he smiled. The king then put garlands on Tulasī’s braid of hair, nicely variegated Alakās on her cheek, three crescent lines of sweet-scented sandal paste within the Alakās, dots of saffron all around that, the brilliant Sindura mark looking like a flame, and red Āltā on the feet and toes; he then placed those feet on his breast and utterred repeatedly :-- “I am your servant” and then held her on his breast. They then left the hermitage, in that state and began to travel in various places. In the Malaya mountain, in mountains after mountains, in solitary flower gardens, in the mountain caves, in beautiful sea-beaches, on the banks of the Puspabhadrā river, cool with watery breeze, in various rivers and riversides, in Vispandana forest echoed with sweet songs of the birds of the vernal season. They then went from Vispandana forest to the Surasana forest, from the Surasana, forest to the Nandana forest, from the Nandana forest to the nice Chandana forests, from Chandana forest to Champaka, Ketakī; Mādhavī Kunda, Mālatī, and Kumuda and lotus forests; thence they went to the forest of desire gratifying trees (Kalpavriksa forest,) and Pārijāta trees. They then went to the solitary place Kānchan, thence to the Kānchī (forest) they then went to the Kīńjalaka forest, thence to the Kānchanākar (the gold mine), thence to Kanchuka and various other forests echoed with the sweet sounds of cuckoos. There, on beds strewn with flowers and scented with sandal paste they both enjoyed each other to their hearts content and with great pleasure. But none of them, whether S’ankhachūda or Tulasī, got quenched with their thirst. Rather their passions were inflamed like the fire on which clarified butter is poured (in sacrifices). The King of the Dānavas, then, brought Tulasī to his own kingdom and, there, in his own beautiful garden house, he incessantly enjoyed her. Thus the powerful king of the Dānavas passed away one Manvantara in the enjoyment of his kingdom. He spread his sway over the Devatās, Asuras, Dānavas, Gandharbas, Kinnaras, and Rāksasas. The Devas, dispossessed of their realms, wandered everywhere like beggars. At last they united in a body and went to the Brahmā’s assembly and there they began to cry and then related the whole history how the Dānava S’ankhachūda oppressed them. Hearing all this, Brahmā took them to S’ankara and informed Him of the whole history of the case. When Mahādeva heard all this, He took them all to the highest place, Vaikuntha devoid of old age and death. Going towards the first entrance of Nārāyana’s abode, they saw the gate-keepers watching the gate, taking their seats on jewel thrones. They all looked brilliant, clothed with the yellow garments, adorned with jewel ornaments, garlanded with forest flowers, all of S’yāma Sundara (dark blue, very beautiful) bodies. They were four-armed, holding on their hands, conch, mace, discus and lotus; sweet smile was on their faces and eyes beautiful like lotus leaves. On Brahmā asking them for entrance to the assembly, they nodded their assent. He, then, accompanied by the Devas, passed one by one, sixteen gates and at last came before Nārāyana. On reaching there, He saw that the assembly was completely filled with Devarsis, and four-armed Nārāyanlike Pārisadas (attendants), decked with Kaustubba jewels. The sight of the Sabhā (assembly) makes one think that the Moon has just arisen, shedding effulgent rays all round. By the will of S’rī Hari, excellent diamonds, invaluable gems and necklaces of gems and jewels were placed at various places. At other places rows of pearls were shedding their splendour and brilliance like the garlands of gems and jewels. At others, the mirrors were placed in a circle; and at various other places, the endless wonderful artistic picture lines were drawn. Again at other places the jewels called Padmarāgas were artistically arranged as if the lotuses were there spreading their lustrous beauty all around. At many other places rows of steps were made of wonderful Syamantak jewels. All around the assembly, there were the excellent pillars, built of Indranīlam jewels. Over those pillars, sandal leaves strung on strings from to pillar to pillar, were suspended. Golden jars, all brimful with water were located at various places. All around, the garlands of Pārijāta flowers were seen. The hall was decorated with sweet scented sandal trees, red like saffron and musk. Sweet scents were being emitted all round. The Vidyadhāris were dancing at places. The assembly hall measured one thousand Yojanas. Countless servants were engaged all over on various works. Brahmā, S’ankara, and the other Gods saw there S’rī Hari seated in the centre on an invaluable jewel throne, as a Moon looks surrounded by stars. There were the crown on His head, the ear-rings on His ears; garlands made of wild flowers were on his neck and His body was smeared all over with sandal paste and He was holding Kelipadma (a sort of lotus) in His hand. He was seeing, with a smiling countenance, the dancing and music before Him. He was full of peace, the Lord of Sarasvatī. Laksmī was holding gently His lotus feet and He was chewing the sweet scented betel offered by Her. Gangā also was fanning Him devotedly with a white Chāmara and the others were singing hymns to Him with their heads bent low with devotion. Brahmā and the other Gods all bowed down to Him; their bodies were all filled with Pulaka (excessive joy causing hair stand on end); tears flowed from their eyes and their voices were choked out of emotion. The creator Brahmā, then, with clasped hands informed Him, with head bowed down, of the whole history of S’ankhachūda. Hearing this, the omniscient Hari, knowing the minds of all, smiled and spoke to Brahmā all the interesting secrets :-- O Lotus born! I know all about S’ankhachūda. He was in his previous birth My great devotee, an energetic Gopa. Now I speak to you the ancient history of Goloka; hear. This story about Goloka is sin destroying and highly meritorious. S’ankhachūda, in his previous birth was the Gopa Sudāmā, My chief Pārisad (attendant). He has now become a Dānava on account of the dire curse pronounced by S’rī Rādhā. One day when I went from My abode, accompanied by Virajā Gopī, to the Rāsa Mandala, My beloved Rādhā, hearing this news from a maid servant, came up at once with Her whole host of Sakhīs wrathful, to the Rāsa Mandalam (ball dance in Goloka) and, not being able to see Me, saw Virajā turned into a river, She thought that I had disappeared. So She went back to Her own abode with Her Sakhīs. But when I returned to the house with Sudāmā, Rādhā rebuked Me very much. I remained silent. But Sudāmā could not bear and he rebuked Rādhā in My presence, a thing quite intolerable to Her dignity! On hearing this rebuke, Rādhā’s eyes became red with anger and She immediately ordered Her Sakhīs to drive him away. Sudāmā began to tremble with fear. Immediately on Her command lakhs and lakhs of Sakhīs got up immediately and drove that hot irresistible Sudāmā away. Sudāmā repeated his chafings and roarings. On hearing these, She cursed him :-- “You better be born in the womb of a Dānavī.” Hearing the terrible curse, Sudāmā bowed down to Me and went away crying; then Rādhā, who was all-mercy, became melted with mercy. And She prevented him repeatedly, not to go away. Rādhā wept and told him, “O Child! Wait. Where are you going? No more you will have to go; return.” Thus saying She became very distressed. The Gopas and Gopīs also began to weep. I then explained to them, “In about half a moment Sudāmā will come back, fulfilling the conditions of the curse. O Sudāmā! Come here when the curse expires.” Then he appeased Rādhā also. “Know that one moment (Ksan) in Goloka is equal to one Manvantara on earth. The Yogi S’ankhachūda, expert in Māyā and very powerful will soon return from the earth. Take this My weapon S’ūla and go early to Bhārata. S’iva will slay the Dānava by this S’ūlāstra. The Dānava holds always on his neck My auspicious Kavacha and will therefore become the conqueror of the universe. No one will he able to kill him as long as be holds the above Kavacha. So, first of all, I will go to him in the form of a Brāhmana and ask from him the Kavacha. O Creator! Thou also didst give him the boon that his death would occur when the chastity of of his wife would be destroyed. I will go and hold intercourse with his wife. Then his death will occur without fail. His wife after her death will come and become My dearest wife. Thus saying, Nārāyana gave over to Mahādeva the S’ūlāstra. Then He went gladly to His inner compartments. On the other hand, Brahmā and Rudra and the other Devas incarnated themselves in Bhārata.

Here ends the Nineteenth Chapter on the going of the Devas to Vaikuntha after Tulasī’s marriage with S’ankhachūda in the Mahāpurānam S’rī Mad Devī Bhāgavatam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XX

On the war preparations of S’ankhachūda with the Devas

1-21. Nārāyana said :-- Brahmā, then putting S’iva to the task of killing S’ankhachūda went to His own abode. The other Devas returned to their homes. Here under the beautiful Bata tree, on the banks of the river Chandrabhāgā, Mahādeva pitched His big tent and encamped Himself to get the victory of the Devas. He then sent Chitraratha, the Lord of the Gandharbhas, as a messenger to S’ankhachūda, the Lord of the Dānavas. By the command of Mahādeva, Chitraratha went to the city of the king of Daityas, more beautiful than Indra’s place and more wealthy than the mansion of Kuvera. The city was five yojanas wide and twice as much in length. It was built of crystals of pearls and jewels. There were roadways on all sides. There were seven trenches, hard to be crossed, one after another, encircling the city. The city was built of countless rubies and gems, brilliant like flames. There were hundreds of roadways and markets and stalls, in the wonderful Vedis (raised platforms) built of jewels. All around were splendid palatial buildings of traders and merchantmen, filled with various articles. There were hundreds and kotis of beautiful buildings, adorned with various ornaments and built of variegated red stones looking like Sindūras. Thus he went on and saw, in the middle, the building of S’ankhachūda, circular like the lunar sphere. Four ditches all filled with fiery flames, encircled one after another, his house. So the enemies could not in any way cross them; but the friend could easily go there. On the top were seen turrets built of jewels, rising high to the heavens. The gate-keepers were watching the twelve gates. In the centre were situated lakhs and lakhs of excellent jewel built houses. In every room there were jewelled steps and staircases and the pillars were all built of gems and jewels, and pearls. Puspadanta (Chitraratha) saw all this and then went to the first gate and saw one terrible person, copper coloured, with tawny eyes, sitting with a trident in his hand and with a smiling countenance. He told he had come as a messenger and got his entrance. Thus Chitraratha went one afer another to all the entries, not being prohibited at all though he told that he had come as a messenger on war service. The Gandharbha reached one after another, the last door and said :-- “O Door keeper! Go quickly and inform the Lord of the Dānavas all about the impending war.” When the messenger had spoken thus, the gate-keeper allowed him to go inside. Going inside, the Gandarbha saw S’ankhachūda, of excellent form, seated in the middle of the royal assembly, on a golden throne. One servant was holding on the king’s head an umbrella, decked with divine excellent gems, the inner rod of the umbrella being made up of jewels, and decorated with expanded artificial flowers made of gems. The attendants were fanning him with beautiful white chāmaras; he was nicely dressed, beautiful and lovely and adorned with jewel ornaments. He was nicely garlanded, and wore fine celestial garments. Three Koti Dānavas were surrounding him; and seven Koti Dānavas, all armed, were walking to and fro.

22-53. Puspadanta was thunderstruck when he saw thus the Dānava and he addressed him thus :-- O King! I am a servant of S’iva; My name is Puspadanta; hear what S’iva has commanded me to tell you. You better now give back, to the Devas, the rights that they had before. The Devas went to S’rī Hari and had taken His refuge. S’rī Hari gave over to S’iva one S’ūla weapon and asked the Devas to depart. At present, the three eyed Deva is residing under the shade of a Bata tree on the banks of the Puspabhadrā river. He told me to speak this to you, “Either give over to the Devas their rights, or fight with me. Please reply and I will speak to Him accordingly.” S’ankhachūda, hearing the messenger’s words laughed and said, “Tomorrow morning I will start, ready for war. Better go away today.” The messenger went back to S’iva and replied to Him accordingly. In the meantime the following personages joined S’iva and remained seated on excellent aerial cars, built of jewels and gems. The following were the persons :-- Skanda, Vīrabhadra, Nandī, Mahākāla, Subhadraka, Vis’ālāksa, Bāna, Pingalāksa, Vikampana, Virūpa, Vikriti, Manibhadra, Vāskāla, Kapilāksa, Dīrgha Dangstra, Vikata, Tāmralochana, Kālākantha, Balībhadra, Kālajīhba, Kutīchara, Balonmatta, Ranas’lāghī, Durjaya, Durgama, (these eight Bhairavas), eleven Rudras, eight Vasus, Indra, the twelve Ādityas, fire, moon, Vis’vakarmā, the two As’vins, Kuvera, Yama, Jayanta, Nala Kūbara, Vāyu, Varuna, Budha, Mangala, Dharma, S’anī, Is’āna, the powerful Kāmadeva. Ugradamstrā, Ugrachandā, Kotarā, Kaitabhī, and the eight armed terrible Devī Bhadrakālī. Kālī wore the bloody red clothings and She smeared red sandal paste all over Her body. Dancing, laughing; singing songs in tune, very jolly, She bids Her devotees discard all fear, and terrifies the enemies. Her lip is terrible, lolling, and extends to one Yojana. On Her eight arms She holds conch, disc, mace, lotus, axe, skin, bow and arrows. She was holding in Her hands, the bowl shaped human skull; that was very deep and one Yojana wide. Her trident reached up to the Heavens; Her weapon called S’akti (dart) extended to one Yojana. Besides there were Mudgara (mace), Musala (club), Vajra (thunderbolt), Kheta (club), brilliant Phalaka (shield), the Vaisnava weapon, the Varuna weapon, the Āgneyāstra (the fire weapon), Nāgapās’a (the noose of serpents), the Nārāyanāstra, the Gandharva’s weapons, the Brahmā’s weapons, the Gadudāstram, the Pārjanayāstram, the Pās’upatāstram, the Jrimbhańāstram, the Pārvatāstram, the Mahes’varāstram, the Vāyavyāstram, and the Sanmohanam rod and various other infallible divine weapons. Besides hundreds of other divine weapons were with Her. Three Kotis of Yoginīs and three Kotis and a half of terrible Dākinīs were attending Bhadrakālī. Bhūtas, (demons) Pretas, Pis’āchas, Kusmāndas, Brahma Rāksasas, Rākhsasas, Vetālas, Yaksas and Kinnaras also were there in countless numbers. At this time Kārtikeya came there and bowed down to his father Mahādeva. He asked him to take his seat on His left side an asked him to help. Then the army remained there in military array. On the other hand, when S’iva’s messenger departed, S’ankhachūda went to the zenana and informed Tulasī of the news of an impending war. No sooner She heard than her throat and lips and palate became dried. She then with a sorrowful heart spoke in sweet words :-- “O my Lord! O my Friend! O the Ruler of My life! Wait for a moment and take your seat on My heart. Instil life in Me for a moment. Satisfy My desire of human birth. Let me behold you fully so that my eyes be satisfled. My breath is now very agitated. I saw by the end of the night one bad dream. Therefore I feel an internal burning.” Thus at the words of Tulasī, the king S’ankhachūda finished his meals and began to address her, in good and true words, beneficent to her :-- “O My Lady! It is Kāla (the time that brings out these various combinations by which the Karmic fruit is enjoyed; it is Kāla that awards auspicious and inauspicious things; the Kāla is the Sole Master to impart pain, fear, and good and bad things.

54-84. Trees grow up in time; their branches, etc., come out in time; flowers appear in time and fruits come out in time. Fruits are ripen in time and after giving the fruits, they die out also in time. O Fair One! The universe comes into existence in time and dies away in time. The Creator, Preserver, and Destroyer of the universe, are creating, preserving and destroying the worlds with the help of time. Time guides them in every way. But the Highest Prakriti is the God of Brahmā, Visnu, and Mahes’a (i.e., the Creatrix of Time). This Highest Prakriti, the Highest God is creating, preserving and destroying this universe. She makes the Time dance. By Her mere Will, She has converted Her inseparable Prakriti into Māyā and is thus creating all things, moving and unmoving. She is the Ruler of all; the Form of all, and She is the Highest God. By Her is being done this creation of persons by persons, this preservation of persons by persons, and this destruction of persons by persons. So you better now take refuge of the Highest Lord. Know it is by Her command the wind is blowing, by Her command the Sun is giving heat in due time, by Her command Indra is showering rains; by Her command, Death is striding over the beings; by Her command fire is burning all things and by Her command the cooling Moon is revolving. She is the Death of death, the Time of time, Yama of yama (the God of death), the Fire of fire and the Destroyer of the destroyer. So take Her refuge. You cannot find and fix who is whose friend in the world; so pray to Her, the Highest God, Who is the Friend of All. Oh! Who am I? And who are you either? The Creator is the combiner of us two and so He will dissociate us two by our Karma. When difficulty arises, the ignorant fools become overwhelmed with sorrow; but the intelligent Pundits do not get at all deluded or become distressed. By the Wheel of Time, the beings are led sometimes into happiness; sometimes into pain. You will certainly get Nārāyana for your husband; for which you practised Tapas before, in the hermitage of Vadari (the source of the Ganges, the feet of Visnu). I pleased Brahmā by my Tapasyā and have, by his boon, got you as my wife. But the object for which you did your Tapasyā, that you may get Hari as your husband; will certainly be fulfilled. You will get Gobinda in Vrindābana and in the region of Goloka. I will also go there when I forsake this, my Demon body. Now I am talking with you here; afterwards we will meet again in the region of Goloka. By the curse of Rādhikā, I have come to this Bhārata, hard to be attained. You, too, will quit this body and, assuming the divine form will go to S’rī Hari. So, O Beloved! You need not be sorry.” O Muni! Thus these conversations took them the whole day and led them to the evening time. The king of the demons, S’ankhachūda then slept with Tulasī on a nicely decorated bed, strewn with flowers, and smeared with sandal paste, in the Ratna Mandir (temple built of jewels.) This jewel temple was adorned with various wealth and riches. The jewel lamps were lighted. S’ankhachūda passed the night with his wife in various sports. The thin bellied Tulasī was weeping with a very sorrowful heart, without having taken any food. The king, who knew the reality of existence, took her to his breast and appeased her in various ways. What religious instructions he had received in Bhāndīra forest from S’rī Krisna, those Tattvas, capable to destroy all sorrows and delusions, he now spoke carefully to Tulasī. Then Tulasī’s joy knew no bounds. She then began to consider, everything as transient and began to play with a gladdened heart. Both became drowned in the ocean of bliss; and the bodies of both of them were filled with joy and the hairs stood on their ends. Both of them, then, desirous to have amorous sports, joined themselves and became like Ardhanāris’vara and so one body. As Tulasī considered S’ankhachūda, to be her lord, so the Dānava King considered Tulasī the darling of his life. They became senseless with pleasureable feelings arising out of their amorous intercourses. Next moment they regained their tenaciousness and both began to converse on amorous matters. Thus both spent their time sometimes in sweet conversations, sometimes laughing and joking, sometimes maddened with amorous sentiments. As S’ankhachūda was clever in amorous affairs, so Tulasī was very expert. So none felt satiated with love affairs and no one was defeated by the other.

Here ends the Twentieth Chapter of the Ninth Book on the war preparations of S’ankhachūda with the Devas in the Mahāpurānam S’rī Mad Devī Bhāgavatam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.
 

Next >

Devi Puranam index

Email this page to a friend

 

Home               Contents               Personal Forecasts               Rudrakshas               Online Shop               Contact              View Cart

Privacy statement                      Disclaimer

Copyright © S.P.Tata Email: sptata@astrojyoti.com