Click to know about astrojyoti.com by Pandit S.P.Tata

Home            Contents            Personal Forecasts            Rudrakshas            Online Shop            Contact           View Cart

Devi Bhagavatam (Devi Puranam)

Chapter XXVI

On the killing of Chanda and Munda

1-17. Vyāsa said :-- O King! Thus ordered, the two strong warriors Chanda and Munda hurriedly went to the battle, accompanied by a vast army. There they saw the Devī, intent on doing good to the Gods. Then they began to address Her in conciliatory words. O Lady! Dost Thou not know that the extraordinarily strong S’umbha and Nis’umhha, the Lords of the Daityas have crushed down the Devas and vanquished Indra and have become intoxicated with their victory? O Fair One! Thou art alone! Only Kālikā and Thy Lion are with Thee! It is Thy foolishness that Thou art desirous to conquer S’umbha, who is endowed with all power. I think there is no adviser to Thee, man nor woman; the Devas have sent Thee here simply for Thy destruction. Think, O Delicate One! over the powers of Thine as well as those of Thy enemy. Vainly dost Thou boast of Thy having eighteen hands. Before the great warrior S’umbha, the conqueror of the Devas, many hands and many weapons will be useless; they will prove mere burdens. So dost Thou fulfil what reigns in the heart of S’umbha, the destroyer of the legs and the uprooter of the teeth of Airāvata elephant. Vain is Thy boast, O Beloved! Follow my sweet words; they will do good to Thee, O Large-eyed One! They will destroy Thy pains and give Thee bliss. Those actions that lead to pain are to be avoided by the wise; and those that bring in happiness are to be served by the Pundits, versed in the S’āstras. O Sweet speaking one! Thou art clever. Look at the great strength of S’umbha with Thy eyes. He has enhanced his glory by crushing down the Devas. And if Thou thinkest the gods superior, that is false, for the wise men do not rely on the mere guess, full of doubts; they believe what they actually see. S’umbha, hard to be conquered in battles, is the great enemy of the Gods; they have been crushed down by him, and have therefore sent Thee here. O Sweet smiling One! Thou hast been deceived by their sweet words; they, prompted by their selfish ends, have sent Thee here simply to give Thee trouble. The friends that come with certain business and selfish ends are to be rejected. Friends out of religious motives are only to be sought for refuge. Verily I tell Thee that the gods are terribly selfish. Therefore dost Thou serve S’umbha, the conqueror of Indra and the lord of the three worlds; he is a hero, beautiful, lovely, cunning and thoroughly expert in the science of amorous love. Thou wilt get the prosperity of all the worlds by the mere command of S’umbha; therefore make a firm resolve and serve that splendid husband S’umbha.

18-30. Vyāsa said :-- O King! The Universal Mother, hearing the words of Chanda spoke with a voice deep as thunder. O Boor! Why do you use false deceitful words? Fly away just now. Why shall I make S’umbha my husband, disregarding Hari, Hara and the other Devas? O You, a veritable Fool! I have no necessity for My lord; I have got nothing to do with my lord. I Myself am the Lord of all the beings; and I preserve this whole Universe with all the lords and beings therein. Note this. In ancient times I saw thousands and thousands of S’umbha and Nis’umbha and I slew them all. I sent hundreds and hundreds of Daityas and Demons to the realm of Death. Before Me the hosts of Devas were destroyed in yugas after yugas. Today the Daityas again will go unto destruction. The Time has come to destroy the Daityas; why, then, are you struggling in vain with your followers for your lives? Fight now and keep the Dharma of the warriors; death is inevitable; thinking thus, the high-souled ones should keep their name, fame, and respect. What business have you to do with S’umbha and Nis’umbha? Follow the warrior’s Dharma and go to Heavens, the abode of the gods. S’umbha, Nis’umbha and your other friends and followers, all will follow you and will come here no doubt. O Stupid One! I will put an end to all the Dānavas today. Therefore cast aside your weakness and go on, fight. I will slay you and your brother just now; next I will kill the proud Rakta Vīja, Nis’umbha and S’umbha and the other Dānavas in the battle field and will then go to My desired place. Now remain here if you like or fly away quickly. You have been fed in vain because you fear to fight. What use is there now in using sweet words like a weak and distressed man. Well! Take up your arms now and fight.

31-61. Vyāsa said :-- O King! Chanda and Munda, elated with pride got excited at the Devī’s words, became angry and made a violent noise with their bow strings. The Devī, too, blew Her conchshell so loudly that the ten quarters of the sky reverberated; in the meanwhile, the powerful lion became very angry and roared loudly. Hearing that sound Indra and other Devas, the Munis, Yaksas, Siddhas, and Kinnaras became all very glad. A dreadful fight than ensued between Chandikā and Chanda with arrows, axes and other weapons, causing terror to the weak. Then Chandikā Devī became very wrathful and cut off to pieces all the arrows shot by Chanda and then hurled arrows serpent-like on him. Then the sky over the battle ground seemed to be overcast with arrows just as the clouds get covered over with locusts, dreadful to the cultivators. In the meanwhile Munda, exceedingly terrible, came up to the field, taking with him his army and becoming impatient with anger began to shoot arrows. Seeing that multitude of arrows, Ambikā got very angry; out of Her frowny look, Her eyebrows became crooked, Her face became black, and Her eyes turned red like Kadalī flowers; at this time suddenly came out of Her forehead Kālī. Wearing the tiger’s skin, cruel, covering Her body with elephant’s skin, wearing a garland of skulls, terrible, with a belly like a well dried up, mouth wide open, with a wide waist, lip hanging loosely, with axe, noose, S’iva’s weapon, in Her hands, She looked very terrible like the Night of Dissolution. She began to lick frequently and forcibly dashed into the Dānava army and began to destroy it. She angrily began to take the powerful Dānavas by Her arms and pouring them into Her mouth crushed them with Her teeth. Taking the elephants with bells by Her own power in Her hands She put them all into Her mouth and swallowed them all with their riders and began to laugh hoarsely. Thus camels, horses and charioteers with chariots all She put into Her mouth and began to chew them all grimly. O King! Seeing that the forces were being thus destroyed, the two great warriors Chanda and Munda began to shoot arrows after arrows without intermission and covered the Devī with them. Chanda hurled the Sudarsan-like disc, lustrous like the Sun, with great force against the Devī, and frequently shouted thundering cries. Seeing him roaring and the lustrous disc coming towards Her like another sun, She shot at him arrows sharpened on stones so that the warrior Chanda became overpowered by them and lay down senseless on the ground. The powerful Munda seeing his brother unconscious became very much distressed with grief; but he got angry and began to shoot arrows immediately on the Devī. Chandikā Devī hurled the weapon named Īsikā and thus cut off to pieces all the dreadful arrows of Munda in a moment and shot Ardha Chandra (semi-circular) arrow at him. With this arrow the powerful Asura was deprived of his pride and made to lie down unconscious on the earth. Munda thus lying on the ground, a great uproar arose amidst the army of the Dānavas; and the Devas became delighted in the sky. In the meanwhile Chanda became conscious and taking a very heavy club hurled it violently on the right hand of Kālikā. Kālikā rendered that blow useless and instantly tied down that Asura by Her Pāsa weapon, purified by Mantras. Munda again rose up, and, seeing his brother in that fastened condition, came to the front well armoured and with an exceedingly strong weapon called S’akti. Seeing the Asura coming, She instantly fastened him down like his brother. Taking the powerful Chanda and Munda like hares and laughing wildly, Kālī went to Ambikā, and said :-- “I have brought the two beasts very auspicious as offerings in this sacrificial war. Kindly accept these.” Seeing the two Dānavas brought, as if they were the two wolves, Ambikā told her sweetly :-- O Thou, fond of war! Thou art very wise; so dost not commit the act of envy nor dost leave them; think over the purport of my words and know that it is Thy duty to bring the Devī’s work to a successful issue.

62-65. Vyāsa said :-- O King! Hearing thus the words of Ambikā, Kālikā spoke to Her again :-- “In this war-sacrifice there is this axe which is like a sacrificial post; I will offer these two as victims to Thy sacrifice. Thus no act of envy will be committed (i.e., killing in a sacrifice is not considered as envy).” Thus saying, the Kālikā Devī cut off their heads with great force and gladly drank their blood. Thus seeing the two Asuras killed, Ambikā said gladly :-- Thou hast done the service to the gods; so I will give Thee an excellent boon. O Kālikā! As Thou hast killed Chanda and Munda, henceforth Thou wilt be renowned in this world as Chāmundā.

Here ends the Twenty-sixth Chapter of the Fifth Book on the killing of Chanda and Munda in S’rī Mad Devī Bhāgavatam, the Mahā Purānam, of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XXVII

On the description of the war of Raktabīja

1-14. Vyāsa said :-- O King! Seeing the two Dānavas killed in the battle, the remnant soldiers all fled away back to S’umbha. Some of them were cut and wounded in many places by arrows, some had their arms severed, some were bleeding; thus they entered crying into the sky. On reaching the lord of the Daityas, they began to make frequently the noise indicative of danger and exclaimed, “O King! Save us, Save us; Kālikā is devouring everything today. The two great warriors Chanda and Munda, the tormentors of the Devas, were slain by Her; all the soldiers were devoured by Her; we have fled away panic-stricken. O Lord! Kālikā has rendered the battlefield horrible by the dead bodies of elephants, horses, camels, warriors, and foot soldiers. A river of blood is flowing there of which the flesh of the soldiers is sufficient mud, their hairs are like aquatic plants, the broken chariot wheels are like whirlpools, the severed arms and feet are like fishes and their heads look like Tumbi fruits (long gourds). O King! Save your line; go quickly to Pātāla. The Devī has become angry and will, no doubt, destroy our race. Even the lion is eating away the Dānavas; and the Kālikā Devī is killing innumerable Dānavas by Her arrows. Therefore, O King! What intentions are you cherishing in your mind? Is it that you have desired to be merely slain with your younger brother Nis’umbha! And what good purpose will this cruel woman, destroying your race, serve, for Whose sake, you have desired to kill all your friends? O King! Victory or defeat in this world are under the Daīva. The wise never risk to meet with great difficulties for the gratification of an ordinary whim. O Lord! Look at the wonderful deeds of that Great Creator! What more wonder can there be than this that a woman alone killed all the Dānavas. O King! You have conquered by the help of your army all the Lokapālas (guardians of the quarters of the sky); but now that Lady, though alone and unsupported by anybody, is challenging you to fight.

15-24. O King! In ancient times, in the holy pilgrimage of Puskara, the sacred place of the Devas, you performed austerities when Brahmā, the Grandsire of all the worlds, came to you to grant a boon. Then you asked the boon and wanted to become to be immortal. But when Brahmā refused to grant it you wanted from him and were granted that you would not be killed by any male being, be he a Deva, Dānava, a man, Nāga, Kinnara, Yaksa, or any other person. O Lord! For that very reason we think now that this Lady has timely come to kill you. Think over it seriously and cease fighting. O King! This Devī is the great Mahā-Māyā, the Highest Prakriti; It is She that devours everything at the end of a Kalpa . This auspicious Devī is the Creatrix of all the worlds and the Devas. She is the embodiment of the three qualities, endowed with all the powers. She is Tāmasi, i.e., is the Destructrix of the whole world. This Devī can never be conquered, Imperishable, Eternal, She is the Sandhyā and the Refuge of the Devas. She is Gāyatrī, the Mother of the Vedas. She is All-knowing and always manifested. This Undecaying Lady is void of any Prakritic attributes, though She at times possesses attributes. She is Success Incarnate and bestows success to all; She is Bliss Herself and gives bliss to all. This Gaurī bids all the Devas discard all their fears. She is S’uddha Sattva. Thus knowing, O King! Quit thy inimical feelings to Her; seek refuge unto Her; the Devī would then certainly protect you. Be obedient to Her and save your race. Then the remnant Dānavas will be able to live for a very long time.”

25. Vyāsa said :-- O King! Hearing thus, S’umbha, the conqueror of the Devas, told them truly in words becoming of a hero.

26-42. S’umbha said :-- “O Fools! Hold your tongue.You have fled because your desire to live is very strong. So you better go to Pātāla without any delay. This world is under the control of Fate; so I need not think about Victory. I am under this Fate just as Brahmā and other Devas are under it. Brahmā, Visnu, Rudra, Yama, Agni, Varuna, Sūrya, Chandra, and Indra are all under the sway of this Destiny. O Fools! Whatever is inevitable will certainly come to pass. What need I think over it then? The effort also comes to be of such a nature as will lead to that ordained by Fate. Thus thinking, the wise never grieve; especially the wise ones never leave their own Dharma for fear of death. The happiness, pain, longevity, birth and death of all the embodied souls are all determined by Fate when their proper time arrives. See! When the time is over, Brahmā, Visnu and Mahādeva, the lord of Pārvatī die away; on the expiration of their terms of lives, Indra and other Devas go to destruction. Similarly I am also completely under the sway of time; so what doubt is there that I, too, will go to destruction when I have observed my own Dharma! This Lady is challenging me to fight of Her own will; how can I fly away and live hundreds of years. I will fight today. Let the result come whatever it may. I will gladly take the victory or defeat whatever the case may be. The learned approving of the cause of effort declare Fate as fictitious; those who realise their sayings know that they are full of reason. Without exertion no end can be achieved; weak persons depend on the destiny. Foolish persons say that Fate is strong; but the wise do not say so. There is no proof whether Fate exists or not; in fact what is called Fate is invisible; how can it then be seen? Has anybody seen Fate? It is simply a scare for the illiterate; remedy only to console one’s mind in times of distress. Simply proximity to a grindmill without any man’s effort cannot grind a material. Therefore if exertion be made in proportion to the gravity of the work, success is sure to ensue; if exertion be made less in proportion, the work does not come to a successful issue. If time, place and one’s enemies’ forces be correctly taken into account and then if the proper attempts be made, success follows; thus Brihaspatī has said.”

43-44. Vyāsa said :-- O King! Thus making a firm resolve to send the powerful Raktabīja to the battle with a vast army; S’umbha said :-- “O Raktabīja! You are a very powerful hero; therefore do you go to the battle. O Fortunate One! Fight as you are the strength of your forces.”

45-46. Raktabīja said :-- “O King! You need not be a bit anxious for this work.Certainly I will either slay Her or I will bring Her under your control. Please see my skill in this warfare; that Lady, favourite of the gods, is worth nothing; I will just now conquer Her and make Her your slave.”

47-50. Vyāsa said :-- O Best of Kurus! Thus saying, the powerful Raktabīja mounted on his chariot and went to the battle accompanied by his forces. The battalion consisted of cavalry, infantry, chariots and elephants. Thus surrounded he departed from the city for that Devī, seated on a mountain top. Then the Devī, seeing him coming, blew Her conchshell; the Dānavas were terrified at that sound and the joy of the Devas increased. Hearing that sound Raktabīja came very hurriedly to Chāmundā and began to speak to Her sweetly.

51-62. O Girl! Do you think me weak and thus want to terrify me with the sound of a conchshell? O Lean One! Have you taken me to be a Dhūmralochana? O Sweet speaking one! My name is Raktabīja; I have come here for Thy sake. If Thou desirest to fight, be prepared; I am not a bit afraid of that. O Dear! You saw those who were weak; I do not belong to that class. Therefore dost Thou fight as Thou likest and then Thou wilt be able to ascertain my strength. O Beautiful! If Thou didst serve the old persons before, if Thou hadst heard the science of politics and morals, if Thou hadst studied the political economy, joined the assemblage of the Pundits or if Thou hast been well versed in literature and Tantras, then hear this my good counsel which will serve as a medicinal diet to Thee. Out of the nine sentiments, the S’ringāra (Amorous love sentiments) and S’ānti (Peace) are considered as the chief by the assemblage of the Pundits. Again out of these two, the love sentiment is the king. Drenched with this sentiment, Visnu lives with Kamalā; Brahmā, the four-faced, lives with Sāvitri; Indra with S’achī and S’ankara resides with his wife Umā. The tree stands with creepers surrounding it, the deer lives with his female deer, the pigeon lives with the female pigeon; thus all the beings are very attached to this sentiment of remaining in couples. Those who cannot enjoy owing to certain disease or illness, they are deprived by Fate of such enjoyments. Those who are ignorant of this love sentiment in couples, they are deprived of it by the sweet jugglery of words of the cheat and yet attached to the Peace sentiment. When delusion, the destroyer of Buddhi, the common sense, occurs, when the violent indomitable anger, greed, and lust arise, where, then, is the place for knowledge and dispassion? Therefore, O Auspicious One! Dost Thou marry the beautiful S’umbha or the powerful Nis’umbha.

63. Vyāsa said :-- O King! When Raktabīja spoke all these words, standing before the Devī Kālikā, Ambikā and Chāmundā began to laugh.


Here ends the Twenty-seventh Chapter of the Fifth Book on the description of the war of Raktabīja in S’rī Mad Devī Bhāgavatam, the Mahā Purānam, of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XXVIII

On the description of the fighting of the goddesses

1-5. Vyāsa said :-- O King! The Devī, hearing thus, laughed and spoke the following reasonable words, in a voice deep as a rumbling cloud :-- O Dull brained one! Already I told to that messenger before in reply to you; why then do you boast in vain? If there be any such in the three worlds who can stand equal to Me in appearance, strength, and prosperity, I will marry him. Go to S’umbha and Nis’umbha and inform them that thus I promised before; therefore let any of them conquer Me in battle and then marry Me according to the prescribed rules. You have come here to execute the order of S’umbha; so either stand up and fight or fly to Pātāla with your King.

6-11. Vyāsa said :-- O King! Hearing the Devī’s words, the Dānava was filled with anger and began to shoot dreadful arrows at once on the Lion. Ambikā, then, ready-handed, seeing the multitude of arrows coming in the sky like serpents, cut them off in a moment to pieces by Her sharp arrows. The Devī, then, drawing Her bow, shot arrows sharpened on stone at the great Asura Raktabīja. Then that wicked Demon, thus shot at by the arrows, fell unconscious on the chariot. When he lay thus senseless, a great uproar arose amidst his army and the soldiers began to cry aloud saying, “Alas! We all are killed.” Then S’umbha, the king of the Asuras, hearing the sound of Boombā (a danger cry by hands and mouth) ordered all the Dānavas to be ready for the battle.

12. Then S’umbha said :-- Let all Kāmbojas go to the battle with all their forces; let other powerful heroes, especially the Kālakeyās, too, who are very strong heroes, go up for the battle. (Note: Kāmboja, name of a people and their country. They inhabited the Hindoo Koosh mountain which separates the Giljit valley from Balkh and probably extended up to little Tibet and Lādak. The Kālakeyās may be the Afridis.)

13-33. Vyāsa said :-- O King! Thus ordered, all the fourfold army of S’umbha, viz., cavalry, infantry, elephants and chariots went out, intoxicated for war, to the battle ground where the Devī existed. The Devī Chandikā, seeing the Dānava forces coming near, made at once terrible sounds frequently. The Ambikā Devī also made the sound with Her bowstring and blew Her conchshell. Kālī, then, shouted aloud opening Her mouth widely. The powerful Lion, the Devī’s Vāhana, hearing the terrible sounds, roared so loudly that the Dānavas were struck with strange terror. The powerful Dānavas, then, hearing that sound became impatient with anger and shot arrows after arrows on the Devī. The wonderful horrible battle, then, ensued, causing horripilation and the S’aktis of Brahmā and the other Devas began to come to Chandikā Devī. The Devīs, the wives of the several Devas, then went, to the battlefield in their respective forms with ornaments and Vāhanas as generally on such occasions. The S’akti (wife) of Brahmā named Brahmāni, mounting on the back of Her Swan came there with a string of beads and Kamandalu (an wooden waterpot used by ascetics). The Vaisnavī with Her yellow robes came there mounted on Garuda (the sacred bird of Visnu, the carrier of Him) with conch, discus, club, and lotus in Her hands. The Devī S’ankarī, the wife of S’iva, the Auspicious One, arrived on the back of Her Bull. The emblem of half-moon was on Her forehead while in Her hands She held snake, bracelet, and trident (Trisūla) and the sign of fearlessness for Her devotees. The beautiful wife of Kārtika, Kaumāri Devī, looking like Kartika, came to fight there mounted on a peacock. The fairfaced Indrānī, decked with ornaments on Her several limbs, came there to fight, with thunder-bolt in Her hand, mounted on the elephant Airāvata. The Vārāhī Devī looking like a female boar, came also, seated on an elevated seat of departed souls (Preta). The Nārasimhī, resembling Nrisimha (the Man Lion Incarnation) came there. The wife of Yama, looking fearful like Yama arrived there on the battlefield smiling and with staff in Her hand and mounted on the back of a buffalo. Thus the wives of Kuvera, Varuna, and other Devas came there with proper forms, Vāhanas, ornaments, accompanied by their forces and all excited. Seeing them all, the Devī Ambikā became glad; the Devas, too, became peaceful and expressed their great joy; the Dānavas were afraid at the sight of them. S’ankara, auspicious to all the beings, came there to the battlefield, surrounded by these goddesses and thus said to Chandikā :-- Slay quickly all these Asuras, S’umbha, Nis’umbha and all other Dānavas to serve the cause of the Devas. Let all the goddesses destroy the Dānava race and thus free the world from dangers; they may, then, return to their own abodes. Let the Devas get their shares of sacrifices, let the Brāhmanas perform the sacrificial acts, and let all the creatures, moving or not moving, be happy. Let all calamities such as proceed from drought, excessive rain, rats, foreign invasion, locusts and birds, bats, etc., come to an end. Let the clouds bestow rains regularly and let the cultivation yield ample harvests. Note here that rats bring in plague.

34-40. Vyāsa said :-- O King! When S’ankara, the Lord of the gods and Auspicious to all, said thus, a wonderful female ensued out of the body of Chandikā, very furious, horrible, with hundreds of jackals surrounding and yelling; then that S’akti, of dreadful appearance, said to the five-faced S’iva, smiling :-- O Deva of the Devas! Go quickly to the lord of the Daityas; do the duty of a messenger for us, O Destroyer of lust! O S’ankara! Tell that haughty lustful S’umbha and Nis’umbha leave the Heavens and go to Pātāla. Let the Devas reign in the Heavens; Indra go to his own beautiful throne; let all the Devas go to their appropriate places in Heaven and receive their sacrificial offerings duly. And if the Demons desire to live, let them go quickly to the city of Pātāla where other Dānavas are dwelling. Else, if they like to die, let them go quickly to the battlefield and let their flesh be eaten up by Her jackals.

41. Vyāsa said :-- O King! Hearing Her words, S’ūlapāni went quickly to S’umbha, the lord of the Dānavas, seated in the assembly, and said thus :--

42-44. O King! I am Hara, the Destroyer of the Asura Tripurā; now I have come to you for your good as a messenger of Ambikā Devī. Quit the Heavens and Earth and go quickly to Pātāla where reside the powerful Bali and Prahlāda, or if you like to court Death, come to fight; I will slay you all in a moment. O King! The Great Queen Ambikā Devī has sent me with these instructions for your welfare and information.

45-63. Vyāsa said :-- O King! Thus conveying the nectarlike, beneficial words of the Devī to the chief Daityas, S’iva, the Holder of the trident, returned to his own place. The S’akti that sent S’ambhu as a messenger to the Dānavas is known in three worlds as S’iva Dūtī. The Daityas, thus hearing the rigorous words of the Devī, put on their coats of armour and taking their bows and arrows quickly went out to fight. They came with great force to the battlefield, stretched their bows to their ears and shot piercing arrows, sharpened on stone and tipped with iron, at the Chandikā Devī. The Kālikā Devī, too began to strike some with the trident, some with S’akti weapon, and some with clubs and rent them asunder and devoured them all, and began to roam in the field. Brahmāni began to pour water from Her Kamandalu on the powerful Dānavas in the battlefield and thus destroyed them. Mahes’varī, mounting on Her Bull gave violent blows by Her trident and thus lay them dead on the ground. Vaisnavī, with the blow of Her club, took away the lives of many Daityas and striking them with Her Discus out off the heads of several others. Indrānī hurled Her thunderbolt on the chief Dānavas, already struck by the feet of the elephant and lay them dead on the field. Nārasimhī tore the strongest Dānavas with the sharp nails and, devouring them, walked to and fro and made dreadful sounds. S’iva Dūtī began to laugh hoarsely and laid the Dānavas flat on the field, when they were at once devoured by Kālikā and Chandikā. Kaumāri, seated on a peacock, by drawing the bowstring to Her ears hurled arrows sharpened on stone on the enemies and killed them to serve the cause of the gods. Vāruni tied down the Dānavas by Her Pāsa weapons in a face to face fighting; thus they lay down senseless on the ground. O King! Thus the Mātrikās, the goddesses, crushed the forces. Then the other powerful soldiers fled away terrified. The “Boombā” danger cry rose then loudly; on the other hand, the Devas began to shower flowers on the Devīs. Hearing the distressful agonies of the Asuras and the shouts of victory of the Devas, Raktabīja, the chief of the Dānavas became very angry. Seeing specially the Dānavas flying away and the Devas shouting, that powerful Demon came hurriedly to the battlefield with anger. Then with eyes reddened with anger, and with various weapons came before the Devī, Raktabīja mounting on a chariot, and making sounds unusual with his bowstring.

Here ends the Twenty-eighth Chapter of the Fifth Book on the description of the fighting of the goddesses in S’rī Mad Devī Bhāgavatam the Mahā Purānam, of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XXIX

On the killing of Raktabīja

1-21. Vyāsa said :-- O King! Please hear attentively about the extraordinary boon that was given by Mahādeva, the God of gods, to the great warrior, Raktabīja. Whenever a drop of blood from the body of that great warrior will drop on the surface of the earth, immediately will arise innumerable Dānavas, equal in form and power to him; thus the Deva Rudra granted the Demon the wonderful boon. Thus elated with the boon, he entered into the battlefield with great force in order to kill Kālikā with Ambikā Devī. Seeing the Vaisnavī S’akti, lotus-eyed, seated on the bird Garuda, the Demon struck Her with a violent weapon (named S’akti). She then baffled the weapon by Her club and hurled Sudars’ana disc on the great Asura Raktabīja. Thus struck by the disc, blood began to ooze out from his body as the red stream of soft red sandstone comes out of a mountain-top. Wherever on the surface of the earth drops of blood fell from his body, then and there sprang out thousands and thousands of demons like him. Indrāni, the wife of Indra, became very angry and struck the terrible Raktabīja with his thunderbolt. Streams of blood then began to ooze out from his body. No sooner the drops of blood fell from the Demon’s body, than were instantaneously born from the blood many powerful Asuras, of similar forms, having similar weapons and hard to be conquered in battle. Brahmānī then becoming enraged struck at him with the staff of Brahmā with greater force. Māhes’varī rent the Dānava asunder by striking him with Her trident. Nāra Simhī pierced the Asura with Her nails; Vārāhī struck at him with Her teeth. Then the Dānava becoming angry shot at them all with sharpened arrows and pierced them all. Thus when the Mātrikā Devīs were pierced by the club and other various weapons of that great Asura, they got very angry and pierced the Dānavas in return with shots of arrows. Kaumārī, too, struck at his breast with Her weapon, named S’akti. The Dānavas then got angry and hurled on them multitude of arrows and began to pierce them. O King! The Chandikā Devī, getting angry, cut off his weapons into pieces and shot violently at him other arrows. O King! Thus struck by severe blows, when blood began to flow in profuse quantities from his body, thousands and thousands of Dānavas resembling Raktabīja sprang out instantly from it. So much so, that the heavens were all covered over with Raktabījas that sprang up from the blood. They all covered all over their bodies with coats of armour, began to fight terribly with weapons in their hands. Then the Devas, seeing that the innumerable Raktavījas were striking the Devī, became very much frightened and were distressed with sorrow. They began to talk with each other with sorrowful countenances that thousands and thousands of huge bodied warriors were springing from the blood. These were all very powerful; so how could they be destroyed! In this battlefield there were now left only the Mātrikās, Kālikā, and Chandikā. It would be certainly extremely difficult for them to conquer all these Dānavas. And if at that moment, S’umbha and Nis’umbha were to join them with his army, certainly a great catastrophe would occur.

22-28. Vyāsa said :-- O King! When the Devas were thus extremely anxious, out of terror, Ambikā Devī said to the lotus-eyed Kālī :-- “O Chāmundā! Open out your mouth quickly, and no sooner I strike Raktabīja with weapons, you would drink off the blood as fast as it runs out of his body. Instantly I will kill those Dānavas sprung from the blood with sharpened arrows, clubs, swords and Musalas; and you would then be able to devour them all at your will, and, then, roam in this field as you like. O Large-eyed One! You would drink off all the jets of blood in such a way that not a drop of it escapes and falls on the ground. And then when they will all be devoured, no more Dānavas would be able to spring. Thus they will surely be extirpated; otherwise they will never be destroyed. Let me begin to strike blows after blows on Raktabīja and you better drink off quickly all the blood, being intent on destroying the forces. O Chamunde! Thus, the Dānavas being all exterminated, we will hand over to the Indra, the lord of the Devas, his Heavens without any enemy; and, thus, we can go peacefully and happily to our own places.”

29-47. Vyāsa said :-- O King! The Chāmundā Devī, of furious strength, hearing thus the Devī’s words began to drink the jets of blood coming out of the body of Raktabīja. The Devī Ambikā began to cut the Demon’s body into pieces and Chāmundā, of thin belly, went on devouring them. Then Raktabīja, becoming angry, struck Chāmundā with his club. But though She was thus hurt severely, She drank off the blood and then devoured all the limbs thereof. O King! Thus Kālikā Devī drank off the blood of all other powerful wicked Dānava Raktabījas that sprang out of the blood. Ambikā thus destroyed them. Thus, all the Dānavas, created out of the blood were devoured; then, there was left, lastly, the real Raktabīja. Ambikā Devī then cut him asunder into pieces by Her axe and thus killed him. Thus, when the dreadful Raktabīja was slain in the battle, the Dānavas fled away trembling with fear. Without any weapons, covered all over their bodies with blood, and void of consciousness they uttered, dumb confounded “Alas! Alas! What has happened, what has happened.” Thus crying, they told their King S’umbha thus :-- “O King of Kings! Ambikā Devī has killed Raktabīja and Chāmundā has drunk off all their blood. The carrier (Vāhana) of Devī, the powerful ferocious Lion killed other powerful warriors and Kali devoured the remaining soldiers. O Lord of the Dānavas! We have fled and come to you to give the news of the battle and to describe the wonderful doings of that Chandikā Devī in the battlefield. O King! In our opinion, no one will be able to conquer that Lady, be he a Daitya, Dānava, Gandarbha, Asura, Yaksa, Pannaga, Chārana, Rāksasa, or an Uraga. O King of Kings! The other Goddesses, Indrāni and others, have come to the battle, on their own carriers respectively and are fighting with various weapons. O Lord of the Dānavas! The Dānava forces are all slain by them with the excellent weapons in their hands. Even Raktabīja has been slain in no time. That Lion, of indomitable prowess, killed the Rāksasas in the battle; The Devī alone is hard to conquer; how much more would it be impossible to conquer Her, when She has been joined with other goddesses. So consult with the ministers and do what is reasonable. In our opinion it is better to make treaty with Her and quit your enmity. O King! Think over the fact that that Lady destroyed all the Dānavas and at last drank off the blood of Raktabīja and at last killed him. What on earth can be more wonderful than this? O King! The Devī Ambikā killed all the other Daityas and Chāmundā devoured their blood, flesh, and all. Considering all this, it is now better for us to serve the Devī Ambikā or fly away to Pātāla. No more fighting is desirable. She is not an ordinary woman; She is Mahā Māyā, there is not the least doubt in this. Only to serve the cause of the Gods, She has manifested Herself and is now destroying the Rāksasas’ race.”

48. Vyāsa said :-- Hearing thus, S’umbha got confounded by Kāla (Death), as his end was coming nigh, and said the following words, his lips quivering with anger.

49-54. You are struck with fear; so you all take the refuge of Chandikā or fly down to Pātāla; but I will kill Her with all my exertion and effort. I conquered all the hosts of Devas and I have enjoyed their kingdom; shall I now, out of the fear of one Lady, fly and enter into the Pātāla. All my attendants, Raktabīja and other heroes, are now slain in the battle and is it possible that I will now fly away out of the sake of preserving my life only. See! The death of all the beings is ordained by Kāla and it is unavoidable. No sooner a being is born, he is liable to the fear of death. How can a man, then, out of fear of death, quit all his name and fame? O Nis’umbha! I will now go immediately to the battle, mounting on my chariot and will return after slaying Her in battle. And if I cannot kill Her, I will not then return any more. O Best of warriors! Better stand on my side with all your forces and kill that Lady in no time, with sharp arrows.

55-58. Nis’umbha said :-- Today I will go to the battle and slaying that Kālikā, will shortly return here with Ambikā. O King! Do not think at all for that Lady; see my world-conquering strength and look at that weak woman; there is a vast difference. Cast aside your this great mental anxiety and trouble. Enjoy, O Brother, excellent things. I will bring that dignified Lady with all honours before you. O King! You ought not to go to the battle when I am alive. I will presently go to the fight and bring for you that Lady as a sign of our victory.

59-60. Vyāsa said :-- O King! Thus saying, the younger brother, proud of his own strength, went hurriedly to the battlefield, mounting on his big chariot. He was protected all over his body by his coat of armour and he was well provided with various weapons and all other accoutrements of war. The bards began to sing hymns to him and various other propitious ceremonies were being performed.

Here ends the Twenty-ninth Chapter of the Fifth Book on the killing of Raktabīja in S’rī Mad Devī Bhāgavatam, the Mahā Purānam, of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XXX

On the killing of Nis’umbha

1-10. Vyāsa said :-- O King! Thus making a firm resolve that there would be either victory or death, the great warrior Nis’umbha went to fight with the Devī, with great excitement and with all his forces. S’umbha, too the Lord of the Daityas, accompanied by his forces, went after Nis’umbha; S’umbha knew full well the rules of warfare; therefore he remained a witness there. Indra and the other Devas and Yaksas, all stationed themselves in the celestial space, eager to see that fight, covered with clouds. Nis’umbha came to the field, and, taking the strong bow made of horns, began to shoot arrows after arrows at the Divine Mother with the object of frightening Her. Seeing Nis’umbha with his excellent bow, shooting arrows, Chandikā began to laugh frequently. With a soft slow voice She spoke to Kālikā :-- “O Kālī! See their foolishness! They have come before me, courting death. They are so much deluded by My Māyā, that they yet expect victory when they have already witnessed the death of Raktabīja and many Dānavas. Hope is so very strong that it never quits a man. How wonderful is this that some of their armies are destroyed, some are wounded, some are rendered senseless, some made powerless, some have fled; seeing all these, yet, they have come to fight, as it were, fastened by the cord of hope of victory. O Kālī! Today I will certainly slay Nis’umbha and S’umbha. Their death is nigh; deluded by the Daivī Māyā, they have come to Me. Therefore, in the face of all the Devas, I will kill them today.”

11-24. Vyāsa said :-- O King! Thus saying, and suddenly drawing Her bow, Chandī covered Nis’umbha, in front, all over with a multitude of arrows. Nis’umbha, too, cut off those arrows into pieces by his sharp arrows; thus the fight became more and more dreadful between them. At this time, the lion of Bhagavatī, came down upon the forces, quivering his manes, like a powerful elephant going down into a lake. By his nails and teeth, he tore asunder the bodies of the Dānavas that fell before him and devoured them, as if they were infatuated elephants. That lion thus crushing down the soldiers, Nis’umbha came forward hurriedly, drawing his excellent bow. Hundreds of other generals of the Dānavas came up there to kill the Devī, biting their lips and with their eyes reddened with anger. In the meantime S’umbha killed Kālikā and came very hurriedly there with his forces to capture the Divine Mother. Coming to the battlefield S’umbha saw that the Divine Mother was standing before him; though She was looking very beautiful, fit for love sentiment, yet She was filled also with the sentiment of fiery wrath. At that time the large eyes of Bhagavatī, the Beautiful in the three worlds, though naturally red, looked more red due to wrath. When S’umbha saw Her lovely features, the desire to marry Her and the hope of victory all vanished away from his mind; and he stood there with bow in his hand, firmly holding in his mind that he would die. Seeing the Dānava in that state, She smiled and began to say, so that all the Dānavas could hear. O Wretched Fools! If you all want to live, quit all your weapons here, go to the Pātāla or to the middle of the ocean. Or be slain in the battle by My arrows and go to heavens and enjoy there without any fear all the enjoyments and sports there. Weakness and heroism, both cannot be expected at one and the same time and at the same individual; therefore I am ordering you to dispel your fears. Now go wherever you find your ease and happiness.

25-35. Vyāsa said :-- O King! Hearing these words of the Devī, that haughty Nis’umbha ran forward, holding in his hand the sharpened axe and shield adorned with eight Chandras (embossed) and firstly struck with sword violently on the proud lion; then, whirling with great force that sword, hurled it upon the Divine Mother. The Devī, then, thwarted off the blow of the sword by Her club and struck at his arm by Paras’u. The warrior Nis’umbha, thus struck at his arm, patiently bore that hurt and struck at Chandikā by his axe. The Devī then made such a terrible noise of bells that all the Daityas were struck with terror. Then She, desiring to kill Nis’umbha, began to drink nectar frequently. O King! Thus the terrible fight went on between the Devas and Dānavas both trying to defeat the other party. Then began to dance in the battlefield, the cruel voracious dogs, jackals, vultures, herons, crows and other birds, very much gladdened. The battlefield was drenched with blood and the dead carcasses of innumerable Dānavas, elephants, and horses. Nis’umbha, then, seeing the Dānavas dead on the field, became very angry and ran forward with his terrible club before the Devī. That proud Asura struck first at the head of the lion with that club and laughed again and again and struck the Devī with that same club. The Devī, too, got very angry seeing Nis’umbha before Her and striking at Her. She then spoke thus :--

36. O You Stupid! Wait till I sever your head from your body by this axe. Soon you will be sent unto death with your head severed off your body.

37-64. Vyāsa said :-- O King! Thus saying the Chandikā Devī instantly cut off the head of Nis’umbha by Her axe with great caution.

The head thus severed from the body by the blow of the Devī, the headless Demon began to roam there with great force with club in his hand. The Devas then got very much frightened; The Devī, then, cut off the hands and feet of that headless Demon with sharpened arrows. That vicious wretch fell down lifeless, on the ground like a mountain. The powerful Daitya Nis’umbha being thus killed, a great uproar arose amidst his panic stricken forces. The soldiers, covered all over their bodies with blood, left all their weapons in the field, began to make Boombā sound (a piteous cry with mouth and hands as sign of danger) and fled away to the King S’umbha. He, the tormentor of the foes, then asked them coming :-- “Where is Nis’umbha now? Why have you fled away from the field?” Thus hearing the King’s words, they bowed down and said :-- O King! Your brother Nis’umbha is lying dead on the battlefield. O King! The Devī killed all the Dānava warriors that attended your brother; only we are left and have come here to give you the information. O King! Nis’umbha has been killed by the weapons of the Devī. So we think you ought not to go to the battle. Know this as certain that the Lady, the Highest Cause of this Universe has come here to destroy the Dānavas, the object being to serve the cause of the Gods. This Lady is not an ordinary woman; She is the Supreme Force; Her doings are inconceivable; what more can be said than the fact that the Devas never can know Her! This Devī can assume various forms; She is the origin of Māyā; She is very clever; She is adorned with various ornaments and is holding various weapons in Her hands. Her doings are incomprehensible; She is like a Second Night of Dissolution (at the end of the world); She is Perfect, endowed with all auspicious signs, capable to go beyond the insurmountable. This wonderful Devī is serving the cause of the gods and the Devas from the sky are singing hymns to Her. O King! It is now your paramount duty to fly away and save your life; if you live, you may have the chance for gaining the victory when time will turn out favourable; there is no doubt in this. It is Time that makes a strong man weak; and it is that very Time that makes that weak man strong again and stimulates him for victory. Time makes a generous donor a beggar and it is Time that makes the same beggar again a generous donor. Brahmā, Visnu, Mahes’a, Indra and other Devas are all under the sway of this Time; so Time is the Sovereign of all. Therefore, O King! Wait for this Time. Now Time is favourable to the Gods and inimical to you. Therefore Time is destroying now the Daityas. But the course of Time is not the same throughout. O King! The actions of Time are various no doubt. Time creates men and Time destroys them. The time of creation is different from the time of destruction, this is evident to you before your eyes. See! When Time was favourable to you, you subject Indra and all other Devas and made them pay taxes to you; and now Time is unfavourable to you; so an ordinary weak woman is killing the powerful Dānavas; Time, therefore, is doing favourable things and also unfavourable things. The host of Devas or the woman Kālī is not the cause thereof. O King! The present Time is not favourable to you and the Daityas; knowing this, do as you like. See! Indra, Visnu, Varuna, Yama and other prominent Devas all fled before in battle, quitting the weapons. So, knowing this world as subject to the control of Time, you can now fly away and go quickly to the Pātāla. For if you live, you will get in future all the pleasures; and if you be killed, your enemies will all be very glad and roam everywhere fearlessly, singing propitious songs.

Here ends the Thirtieth Chapter of the Fifth Book on the killing of Nis’umbha in S’rī Mad Devī Bhāgavatam, the Mahā Purānam, of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.
 

Next >

Devi Puranam index

Email this page to a friend

 

Home               Contents               Personal Forecasts               Rudrakshas               Online Shop               Contact              View Cart

Privacy statement                      Disclaimer

Copyright © S.P.Tata Email: sptata@astrojyoti.com