Click to know about astrojyoti.com by Pandit S.P.Tata

Home            Contents            Personal Forecasts            Rudrakshas            Online Shop            Contact           View Cart

Devi Bhagavatam (Devi Puranam)


Chapter XVI

On the conversation between the Devī and Mahisāsura


1-7. Vyāsa said :-- O King! Hearing those words, the King Mahisa in anger addressed the charioteer Darūka :-- “Bring over my chariot quickly. That chariot is drawn by one thousand excellent horses, is bedecked with banners, flags, and ensigns, is furnished with various arms and weapons, and is endowed with good wheels of a white colour, and beautiful poles in which the yoke is fixed.” The charioteer brought the chariot instantly and duly informed the king, “O King! I have got the chariot ready at your door, your beautiful chariot, bedecked with beautiful carpets and various arms and weapons.” Hearing that the chariot had been brought, Mahisa thought, the Devī might not care him, seeing him ugly faced with a pair of horns and therefore decided to assume a human shape and then go to the battle. The beauty and cleverness are the delights of women; therefore I will go before Her, with a beautiful body and with all the cleverness and dexterities. For I will never be delighted with anything but that woman looking at me with fondness and becoming passionately attached to me.

8-33. Thus thinking, the powerful King of the Demons quitted the buffalo appearance and assumed a beautiful human shape. He put on beautiful ornaments, armplates, etc., and wore divine cloths and had garlands on his neck and thus shone like a second Kandarpa, the god of Love. Taking, then, all the arrows and weapons, he mounted on the chariot, and attended by his army, went to the Devī, elated with power and vanity. The Devī blew Her conchshell when She saw Mahisāsura, the lord of the Dānavas, come before Her with a handsome appearance, tending to captivate the minds of mistresses and surrounded by many powerful and valiant warriors. The King of the Demons heard the blow of the conchshell, wondrous to all, came up before the Devī and smilingly spoke to Her thus :-- O Devī! Whatever person there exists in this world, this wheel of Samsāra (the eternal round of births and deaths), be he or she a man or a woman, everyone always hankers after pleasure or happiness. And that pleasure is derived in this world by the combination of persons with each other; never is it seen where this combination is absent. Again this combination is of various kinds; I will mention them; Hear. Union is of various kinds according as it arises out of affection or out of natural consequences. Of these, I will now speak of unions coming out of affection, as far as my understanding goes. The union that comes between father, mother and their sons arises out of affection; it is therefore good. The union between brother and brother is middling, for mutual interests of give and take are there between the two. In fact, that union is considered as excellent which leads to happiness of the best sort and that union which leads to lesser happiness is known as mediocre. The union amongst the sailors, coming from distant lands, is known as natural. They come on various errands concerning their varied interests. This combination, because it offers the least amount of happiness, is considered as worst. The best union leads in this world to best happiness. O Beloved! The constant union of men and women of the same age is considered as par excellence; for it gives happiness of the very best sort. Both the parties, men and women, are elevated when they want to excel each other in their family connections, qualities, beauty; cleverness, dress, humility and propriety of conduct. Therefore, O Dear! If you establish with me that conjugal relation, you will get, no doubt, all the excellent happiness. Specially I will assume different forms at my mere will. All the Divine jewels and precious things that I have acquired after defeating Indra and the other Devas in battle, and others are lying in my palace; you can enjoy all of them as my queen consort or you can make a charity of them as you like. O Beautiful One! I am your servant; consequently, at your word, I will no doubt quit my enmity with the Devas. In short, I will do anything that leads to your pleasure and happiness. O Sweet speaking One! O Large-eyed One! My heart is enchanted very much with your beauty; I will do, therefore, as you order me. O One having a broad hip! I am very much distressed; I now take refuge unto You. O One having beautiful thighs! I am very much struck with the arrows of Cupid, and I am very much discomforted; therefore, save me. To protect one who has come under one’s refuge is the best of all virtues. O One of a somewhat whitish body! O One having a slender waist! I will spend the remaining portion of my life in serving you as your obedient servant. Never will I act contrary to your orders to the risk even of my life. Take this as literally true and do accordingly. I now throw aside all my weapons before Your feet; O Large eyed! I am very much distressed by the arrows of Cupid; dost Thou therefore show Thy mercy on me. O Beautiful One! Never I showed my weakness to Brahmā and the other Devas; but today I acknowledge that before You. I have defeated Brahmā and others; they are fully acquainted with my prowess in the battlefield. But, O Honoured Woman! Though I am so powerful, I now acknowledge myself as your servant. Better look at me and grant your mercy.

34. Vyāsa said :-- O King! Mahisa, the lord of the Daityas, having said so, that beautiful Bhagavatī laughed loudly and spoke smiling :--

35-45. The Devī said :-- I do not desire any other body than the Supreme One! O Demon! I am His Will-power; I therefore create all these worlds. I am His S’ivā (auspicious) Prakriti (Nature); That Universal Soul is seeing Me. It is owing to His proximity that I am appearing as the Eternal Consciousness, manifesting Itself as this Cosmos. As irons move owing to the proximity of magnets, I, too, though inert, owing to His proximity, work consciously. I do not desire to enjoy the ordinary pleasures; you are very dull and stupid; there is no doubt in this, when you desire sexual union. For women are considered as chains to hold men in bondage. Men bound up by iron chains can obtain freedom at any time, but when they are fastened by women, they can never obtain freedom. O Stupid! You now want to serve the source of urine, etc. Take refuge under Peace; peace will lead you to happiness. Great pain arises from connection with women; you know this; then why are you deluded? Better avoid your enmity with the Devas and roam over the world anywhere you like. Or, if you desire to live, go to Pātāla; or fight with Me. Know this for certain that I am stronger than you. O Dānava! The Devas collected have sent Me here; I tell you this very truly; I am satisfied with you by your words of friendship; therefore dost thou fly away while you are living. See! When words are uttered seven times amongst each other, friendship is established between saints. That has been done so amongst us; so there is friendship now between you and me; I won’t take away your life. O hero! If you desire to die, fight gladly; O powerful one! I will, no doubt, kill you.

46-65. Vyāsa said :-- O King! Hearing the Bhagavatī’s words, the Dānava, deluded by passion, began to speak in beautiful sweet words :-- O Beautiful One! Your body and the several parts thereof are very delicate and beautiful. A mere sight of such a lady makes one enchanted. Therefore, O Beautiful faced one! I fear very much to strike against your body. O Lotus-eyed One! I have subjugated Hari, Hara, the Lokapālas and the several other Devatās; I therefore ask whether it is proper for me to fight with you! O Fair one! If you like, you marry and worship me, or you can return to your desired place whence you have come. You have declared friendship with me; I therefore do not like to strike any weapons on you. I have now spoken for your good and welfare. You can gladly go away. O beautiful one! You are a fair woman with beautiful eyes; what fame shall I earn by killing you! O One of slender waist! Murdering a woman, a child, and a Brāhmin certainly makes the murderer liable to suffer the consequences thereof. I will certainly carry you today to my place without killing you. If I use force to you, I will not get happiness; for, in such cases, the application of force leads to no happiness. O One having good hairs! I salute before you and speak that a man cannot be happy without the lotus face of a woman; similarly a woman cannot be happy without a man’s lotus face. Where comes off the good combination between these two, then the highest pitch of happiness is conceived and pain arises on the disjunction thereof. True that you are well decked with ornaments all over your body but you seem wanting in cleverness; for you are not worshipping me. Who has advised you to renounce enjoyments? O Sweet speaking One! If this be true; then surely he is your enemy; he has deceived you. O Dear! Leave your this stubbornness and marry me; both of us shall then be happy. Visnu shines well with Kamalā, Brahmā looks splendid with Savitrī, Rudra is well associated with Parvatī and Indra with S’achī, so I will shine well with you; there is no doubt in this. No woman can ever be happy without any good husband. And why are you not then, acknowledging me your husband even when you have got him. O Beloved! Where is now that Cupid of dull intellect? Why is he not troubling you with his maddening delicate five arrows? O Fair one! I think that Madana (the god of Love) out of his pity to you, seeing that you are very weak is not striking his arrows on you as he has done to me. O One looking askance! Or it may be that I have got some enmity with that Cupid; else why is he not shooting arrows at you? Or my enemies the Devas have advised the God of Love not to dart his arrows on you. O One of slender body! As Mandodarī had to marry afterwards, when she became passionate, a hypocrite, and so she had to repent thinking that she had not married before a beautiful auspicious king, so I think, O One, having eyes like the young of a deer! You, too, will have to repent like her if you decline to marry me now.

Here ends the Sixteenth Chapter of the Fifth Book on the conversation between the Devī and Mahisāsura in S’rī Mad Devī Bhāgavatam, the Mahāpurānam, of 18,000 verses, by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XVII

On Mandodarī’s accounts

1-2. Vyāsa said :-- O King! Hearing thus, the Devī asked the Dānava, “Who is that Mandodarī? Who is that king who was not first taken by her? And who is that king whom she married afterwards? And how did she repent afterwards? Describe all these in detail to me.”

3-26. Thus asked by the Devī, Mahisa began to say :-- “O Devī! There is a place, named Simhala, noted in this earth and decorated with various trees and prosperous with wealth and grains. A virtuous king, named Chandrasena, used to reign there; he was calm, peaceful, truthful, heroic, charitable, steady, forbearing, well versed in polities, ethics and morals vast as a wide ocean, learned in S’āstras, knowing all forms of religions and much skilled in archery. He was mindful in governing his subjects and he used to punish according to the laws of Justice. The king had a beautiful well-qualified wife, very handsome and broad-hipped. She was very much devoted to her husband and always engaged in religious acts and of good conduct. This wife, endowed with all auspicious signs, gave birth to a beautiful daughter in her first delivery. The King Chandrasena, the father, was very pleased to have this beautiful daughter and gladly called her by the name of Mandodarī. This daughter began to grow daily like the phases of the Moon. When she grew ten years old, she became very handsome. The King now became anxious to have a suitable bridegroom and used to think of it everyday. The Brāhmins then told the king that there was a prince named Kambugrīva, the intelligent son of the powerful king Sudhanvā of Madra; this prince was endowed, with all kingly qualifications and versed in all knowledge and was therefore a fit match for your daughter. The king then asked his dear qualified wife that he would like to marry his daughter to Kambugrīva. The queen, hearing this, asked her daughter Mandodarī that her father was desiring to marry her to Kambugrīva, the son of the king of Madra. Hearing her mother’s words, Mandodarī spoke thus :-- “O Mother! I have got no desire to marry; I will not accept any husband; I will take the vow of leading a chaste virgin life and thus pass the rest of my life. O Mother! There is nothing more miserable in this ocean of world than dependence; I therefore prefer to lead incessantly a life of severe asceticism. The Pundits versed in the S’āstras say that taking up the vow of separateness and independence leads to salvation; I will thus be liberated; I have no need for a husband. At the time of marriage ceremony, one has to say before the consecrated Fire that one will remain always a dependent to one’s husband in every way; besides in a father-in-law’s house, one has to pass one’s time as a slave, as it were, to one’s mother-in-law and to husband’s (younger) brothers; again one will have to think oneself as happy when one’s husband is happy and as unhappy when one’s husband is unhappy; this is the worst of all miseries. Again if the husband marries again another woman, then this misery of having a co-wife is extreme. O Mother! Jealousy arises then towards even one’s own husband and therefore suffering is endless. Therefore what happiness can there be in this dream-like worlds; especially with women who are made dependent by Nature? O Mother! I heard that in days of yore the religious son of Uttānapāda, Uttama was younger than Dhruva; and yet he became King. And the King Uttānapāda banished his dear wife, solely devoted to her husband, without any cause, to the forest. Therefore women have to suffer such diverse pains while their husbands are living; and if by chance the husband dies, then women get interminable pains; the widowhood becomes the only source of grief and sorrow. Again if the husband be in foreign lands, women become subjected to the fire of Cupid, and then the house becomes an object of more agony. Thus whether the husband lives or dies, there is no happiness at any time. Thus, according to my opinion, I ought never to accept any husband.”

27-31. The Mother then told her husband all about what the daughter had said. Mandodarī would accept the vow of a life-long virgin; she had no desire to marry. She had brought forward many faults in a worldly life and thus would perform vows and Japams and pass her time alone.

She did not yearn after a husband. The King, hearing thus, came to know, that his daughter had no intention to marry and so began to pass his time without giving away his daughter in marriage. Thus the daughter lived in family protected by her father and mother; by that time signs of puberty were seen in the body of the daughter. Her comrades requested her repeatedly to select a bridegroom; but she spoke many words of wisdom and did not show any inclination for marriage.

32-44. Once, on an occasion, that beautiful faced woman went out with her female attendants on a pleasure trip to a garden, beautified with various trees. There the slender bodied one began to play and enjoy with her comrades in picking up various flowers and beautiful flowering creepers. Just at that time, the famous King of Kosala, the powerful Vīrasena came there accidentally. Alone he was on his chariot, attended by a few soldiers; his large army and retinue were coming slowly behind him at some distance. Her comrades, then, looking at that King from a distance, told Mandodarī, “O friend! See! Somebody, strong and beautiful, like a second God of Love is coming towards us, mounted on a chariot. I think some King he will be and we are very lucky that he has come here.” While thus talking, the King arrived there. The King, looking on that blue coloured woman with beautiful eyes became surprised and getting down from the chariot, asked the maidservant, “O Gentle one! Who is this woman with large eyes! Who is her father? Tell me this without any delay.” The attendant smiling, told him thus :-- O Beautiful-eyed One! Pray speak first who are you? What for have you come here? What do you want to do here? The female attendant thus asking him, the King replied :-- There is a very beautiful country named Kosala, in this earth; I am the King of that place; my name is Vīrasena. My fourfold army is coming at my will at my back. I have lost my way and have come here. Know me as the King of the country Kosala.

45-49. The female attendant said :-- “O King! This lotus-eyed one is the daughter of the King Chandrasena; her name is Mandodarī. She has come here in this garden for sporting.” Hearing thus the attendant’s words, the King replied :-- “O Sairandhri! You appear to be smart; therefore make the King’s daughter understand my following words clearly! O Sweet-eyed one! I am the King descended from the Kakutstha line; O fair woman! Marry me according to the rules of Gandarbha marriage.”

Note :-- Gandharva marriage: one of the eight forms of marriage; this form of marriage proceeds entirely from love or the mutual inclination of a youth and maiden without ceremonies and without consulting relatives.


“O broad hipped One! I have no other wife; you are a beautiful woman, of a good family and of a marriageable age; I therefore like to marry you? Or your father may marry you to me according to rules and ceremonies; if so, I will no doubt be your husband as you desire.”

50-55. Mahisa said :-- O Devī! The female attendant, expert in the science of love, hearing the King’s words, spoke to the daughter smilingly and in sweet words. “O Mandodarī! A very good-looking beautiful King of the solar dynasty has come here; he is very pretty, powerful, and of your age; O Beautiful! The King is entirely devoted to you and loves you very much. O Large-eyed One! Your time of marriage has come and yet you have not married; rather you are against it. Your father is, therefore, always very sorry and remorseful. See! How many a time your father sighed and told us, ‘O attendants! Always serve my daughter and awaken her to this.’ But you are engaged in penances and austerities, in Hatha Dharma; therefore we cannot request you on this matter. The Munis have said :-- To serve the husband is the highest virtue of a woman. O Large-eyed! Women get Heaven if they serve their husband; therefore you better marry according to rules and ceremonies.”

56. Mandodarī said :-- I am not going to marry; better that I should perform an extraordinary tapasyā (asceticism); O Girls! You go and ask the King desist in his request; why is he shamelessly looking at me.

57-59. The female attendant then said, “O Devī! Passion is very hard to conquer; time is also surmountable with difficulty; so know my advice as the medicinal diet and keep my request. And if you do not keep it, surely danger will befall you.” Hearing this, Mandodarī replied, “O attendant! I know whatever is ordained by Fate will inevitably come to pass; for the present, I am not going to marry at all.”

60-61. Mahisa said :-- The female attendant, knowing this her obstinate view, told the King :-- “O King! This woman likes not a good husband; you would better go wherever you like.” The King heard and did not want to marry that woman any more; and, being sad and broken-hearted, went back with his army to Kosala.


Here ends the Seventeenth Chapter of the Fifth Skandha on Mandodarī’s accounts in the Mahāpurānam, S’rī Mad Devī Bhāgavatam, of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XVIII

On the killing of the Dānava Mahisāsura

1-4. Mahisa said :-- O Devī! Mandodarī had a sister Indumatī; unmarried and endowed with all auspicious signs. She grew up in time to a marriageable age. The Svayambara assembly (a marriage in which the girl chooses her husband from among a number of visitors assembled together) was then called for the marriage of the maiden Indumatī. The Kings from various parts came there and the maiden Indumatī selected from among them a beautiful strong king, of noble lineage and endowed with all auspicious signs. At that time, by the undescribeable power of Destiny, Mandodarī seeing the deceitful, cunning, and hypocrite King of Madra, became passionate and desired to marry him.

5-17. That slender woman Mandodarī then addressed her father thus :-- “O Father! Seeing the King of Madra in this assembly, I am desirous to marry him; so perform also my marriage ceremony now.” When the king heard this request from her own daughter privately, he became very glad and began with promptness, to make preparations for the marriage. He invited the King of Madra to his own palace and gave him in marriage his own daughter Mandodarī, according to due rites and ceremonies with an abundance of dowry and wealth. The King of Madra Chārudesna became very glad to marry the beautiful Mandodarī and went back with her to his own abode. The King Chārudesna then enjoyed her for good many days; when one day a maid-servant found the king in sexual intercourse with another maid-servant in a lonely place and divulged this to Mandodarī; she finding the king in that state became angry and rebuked him with a slight smiling countenance. Again, on another occasion, Mandodarī saw the king willingly engaged in amusements and sports with an ordinary beautiful woman and became very sorry and thought thus :-- When I saw him in the Svayamvara, I could not recognise him as a cheat; I am deceived by this King; Oh! What a wrong act have I done through delusion. This King is a rogue and he is totally shameless and has no dislike for contemptible things; it is now too late to repent for him. How can I have any affection for this husband; fie on my living now! I forsake from this very day all the pleasures with my husband and all other worldly pleasures, and I take recourse now to contentment alone. I have committed a very wrong act that I ought never to have done; therefore it causes intense pain to me now. If I now commit suicide, then that sin will never forsake me, and I must have to enjoy the consequences thereof. And if I return to my father’s house, I will not be happy there, for my companions seeing me thus will, no doubt, ridicule me. Therefore, it is now advisable for me to avoid all the sensuous pleasures, become dispassionate and remain here patiently and abide by the strange combinations of Time.

18-20. Mahisa said :-- Thus that women lamented and remorsed and began to remain there, very much sorrowful and distressed, renouncing thoroughly all the pleasures of the world. O Auspicious One! I am the king, yet you are showing your dislike for me; know, eventually, you, too, will be passionate and entertain afterwards an illiterate coward. Keep my word even now, it will be of great benefit and it will serve as a medicinal diet to you as to all women. In case you do not follow my advice, you will have to meet with extreme pain and misery, certainly.

21-25. Hearing the words of Mahisāsura, the Devī said :-- O you fool! Go to the lower worlds or stand up for fight; I will send you and the other Dānavas unto death and then go away at my pleasure. O Demon! I take up form to preserve the righteous, whenever they suffer pain in this earth. O Lord of the Daityas! Formless, birthless I am; yet, at times, I take up form and be born to save the Devas. Know this firmly. O wicked Mahisa! The Devas prayed to Me for your destruction. Therefore I will not rest until I kill you. I speak all these truly to you. Therefore fight or go to Pātāla, the abode of the Asuras; I speak truly to you again that I will destroy you wholly.

26-51. Vyāsa said :-- O King! Hearing thus the Devī’s words, the Dānava took up his bow and came to the battle, fully stretching the string of his bow up to his ears, and began to shoot sharpened arrows with great force at the Devī. The Devī, too, hurled with anger, arrows tipped with iron and cut off the Asura’s arrows to pieces. The fight between them rose to such a terrible pitch that it caused terror to both the Devas and the Dānavas, trying hard to be victorious over each other. In the midst of the terrible encounter, the demon Durdhara came up to fight and made the Devī angry and shot arrows, all terribly poisonous and sharpened on stones, at Her. The Bhagavatī, then, got very angry and hit him hard with sharp arrows. Durdhara, struck thus, fell down dead on the battlefield like a mountain top. The demon Trinetra, well skilled in the uses of arrows and weapons, seeing him killed, came up to fight and shot at the Great Goddess with seven arrows. Before these arrows came on Her, She cut them to pieces with Her sharp arrows and by Her trident killed Trinetra. Trinetra thus killed, Andhaka quickly came in the battlefield and struck violently on the head of the lion with his iron club. The lion killed that powerful Andhaka by striking the demon with his nails and, out of anger, began to eat his flesh. Mahisāsura became greatly astonished at the death of these Asuras and began to shoot pointed arrows, sharpened on stone, at Her. The Devī Ambikā cut his arrows into two before they came on Her and struck the Demon on his breast by Her club. That vile Mahisāsura, the tormentor of the Devas, fell in a swoon under the stoke of the club but patiently bore it and, at the next moment, came again and struck the lion on his head by his club. The lion, too, by his nails rent that great Asura to pieces. Mahisāsura, then, quitting the man-form took up the lion-form and by his claws cut the Devī’s lion and wounded him very much by his nails. On Mahisāsura taking up this lion-form, the Devī became very angry and began to shoot arrows after arrows at him all very terrible, sharp and like poisonous snakes. Then the Asura quitting the lion form assumed the appearance of a male elephant, oozing out juice from his temples and began to hurl the mountain tops by his trunk. Seeing the mountain peaks thus hurled on Her, She cut them off to pieces by Her sharp arrows and began to laugh. The Devī’s lion on the other hand, sprang on the head of the elephant Mahisa and by his claws rent him to pieces. To kill the Devī’s lion, then, Mahisa quitted his elephant-form and assumed the appearance of a Sarabha, more powerful and terrible than lion. The Devī seeing that Sarabha became angry and struck on the head of that Sarabha with Her axe; the Sarabha, too, attacked the Devī. Their fight became horrible; Mahisāsura, then, assumed the appearance of a buffalo and struck the Bhagavatī by his horns. That horrible Asura, of hideous appearance, swinging his tail, began to attack the thin bodied Devī. That violent Asura caught hold of the mountain peaks by his tail and, whirling them round and round, hurled them on the Devī. That vicious soul, then, maddened with his strength, laughed incessantly and addressed thus :-- “O Devī! Be steady in the battlefield. I will send you today unto death, and your youth and beauty too. You are an illiterate fellow as you have come maddened to fight with me. Really you are deluded in your pretensions that you are very strong; this idea of yours is absolutely false. I will kill you first and the hypocrite Devas after who want to vanquish me by standing up a woman in their front.”

52-53. The Devī said :-- “O Villain! Do not boast; keep yourself firm in the fight. Today I will kill you and make the Devas discard their fear. O Wretch! You are a Sinner; you torment the Devas and terrify the Munis. Let me have my drink of sweet decoction of grapes. And then I will slay you undoubtedly.”

54-70. Vyāsa said :-- O King! Saying thus, the Devī, wrathful and eager to kill Mahisāsura, took up the golden cup filled with wine and drank again and again. When the Devī finished Her drink of the sweet grape juice, She pursued him with trident in Her hands, to the great joy of gladdening all the Devas. The Devas began to rain showers of flowers on the Devī and praised Her and shouted victories to Her with Dundubhi (a Divine drum) Jai, Jīva; victory, live. The Risis, Siddhas, Gandarbhas, Pis’āchas, Uragas, and Kinnaras witnessed the battle from the celestial space and became very much delighted. On the other hand, Mahisāsura, the hypocrite Pundit, began to assume various magic forms and struck the Devī repeatedly. The Devī Chandikā, then, infuriated and with eyes reddened, pierced violently the breast of that vicious Mahisa with Her sharp trident. The Demon, then, struck by this trident, fell senseless on the ground; but got up in the next moment and kicked the Devī forcibly. That Great Asura, thus kicking the Devī, laughed repeatedly and bellowed so loudly that the Devas were all terrified with that noise. Then the Devī held aloft the brilliant discus of good axle and of thousand spokes and loudly spoke to the Asura in front :-- O Stupid! Look! This Chakra will sever your throat today; wait a moment, I am sending you instantly unto death. Saying this, the Divine Mother hurled the Chakra. Instantly that weapon severed the Dānava’s head from his body. The hot streams of blood gushed out from his neck as the violent streams of water get out from mountains, coloured red with red sandstones. The headless body of that Asura moved, to and fro, for a moment and then dropped on the ground. The loud acclamations of “Victory” were sounded to the great joy of the Devas. The very powerful lion began to devour the soldiers that were flying away, as if he was very hungry. O King! The wicked Mahisāsura thus slain, the Demons that remained alive were terrified and fled away, very much frightened, to Pātāla. The Devas, Risis, human beings and the other saints on this earth were all extremely glad at the death of this wicked Demon. The Bhagavatī Chandikā quitted the battlefield and waited in a holy place. Then the Devas came there with a desire to praise and chant hymns to the Devī, the Bestower of their happiness.

Here ends the Eighteenth Chapter of the Fifth Book on the killing of the Dānava Mahisāsura in S’rī Mad Devī Bhāgavatam, the Mahā Purānam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XIX

On the prayer and hymns to the Devī

1. Vyāsa said :-- O King! Then Indra and all the Devas became very glad to see the great Mahisāsura slain; they all began to praise and chant hymns to the World-Mother.

2-33. The Devas said :-- It is by thy Power that Brahmā becomes able to create this world, Visnu, to preserve, and Mahes’vara to destroy during the Pralaya time (the Great Dissolution) of this universe. But when they are bereft of Thy Power, they are quite unable to do such. Therefore, O Devī! Thou art undoubtedly the Prime Cause in the preservation and destruction of this whole Universe. O Devī; Thou art, in this world, Fame, idea and ideal, memory; Thou art the goal, mercy, compassion, faith, constancy, earth; Thou art Kamalā, the Mantra Ajapā, respiration and perspiration, nourishment, Jayā, Vijayā (the destroyer of obstacles; a name of Durgā); Thou art contentment, correct notion, measure, intellect, Ramā (Laksmī), (wealth), knowledge, forgiveness, beauty, intelligence; Thou art the S’akti (power) of Rudra, Thou art Girijā and the Energy of God Umā and all other forces in this universe; this is known to everyone in the three worlds. Without any or all of these forces, no one is able to perform any action. Thou art the Supreme Cause of all this world. Therefore everything rests on Thee. If Thou wert not the upholding Power, how could Kurma (in the Tortoise Incarnation) and Ananta have upheld this world? O Mother! Wert Thou not this Earth, could all these world-load of things have rested on the sky? O Mother! Those human beings that worship Brahmā, Visnu, Rudra, Moon, Fire, Yama, the God of Death, Vāyu, Ganes’a, and the other Devas, they are certainly deluded by Thy Māyā. Could all those Devas do any action or any favour without Thy Energy? O Mother! Those that offer in any Sacrifice, a profuse quantity of ghee (clarified butter) as oblations to the several Devas, they are certainly conceived to be of very narrow views; Wert Thou not the Svāhā, could it have been possible for those Devas to get the offered oblations at that very instant? Certainly, therefore, they are fools and ignorant persons. There is no doubt in this. O Mother! Thou givest the several objects of nourishment and enjoyment to all the beings in this universe by Thy parts (the several transformations of these material things); it is Thou that nourishest the Devas, Thy devotees, as well as the others (the Dānavas, according to their Karma). O Mother! As the owner of any garden plants, with pleasure, the beautiful trees in his garden for his delight and, finding some of them not to bear any fruits or leaves or of a bitter taste, does not cut them off by their roots, so, O Devī! Thou hast brought into existence these Daityas out of their inferior Karmas and Thou art supporting them. Knowing that the Daityas like to enjoy the celestial nymphs, Thou hast, out of compassion, killed them by their arrows in the battlefield, to afford them facilities in their re-birth in Heavens and thus to enjoy the Deva women which they could not have got in any other possible way. Therefore this Thy dealings with them are to fulfil their intentions and not to kill them. O Mother! It is a great wonder that to kill these Asuras Thou hadst to assume this Divine Body; Thou couldst have done so by Thy mere will. It seems that this act of Thine is but a mere Pastime. There is no other cause for this. O Devī! Those human beings that do not worship Thee in this dreadful age of Kālī, they are certainly deceived by the cunning Purāna makers who have deluded them to worship Hari and Hara, who are Thy creations. Oh! What an amount of evil has befallen to those poor souls! O Devī! Those men know that the Devas, tormented by the Asuras, are Thy devotees, and yet they worship them; certainly such fellows, holding the lighted torches in their hands, plunge deep into the darkest waterless wells. O Mother! Thou art the Vidyā (Blissful Intelligence) and Thou grantest pleasure and liberation; Thou art the Avidyā, (Great Delusion) and thus Thou causest bondage and pain in this world. O Mother! Thou only destroyest the affliction of the human beings; those that want liberation worship Thee, and those that are ignorant and attached to worldly enjoyments do not worship Thee. What more can be said than this, that Brahmā, Visnu, Mahesa and the other Devas incessantly worship Thy adorable lotus-feet; but those men that are of dull intellect and are mistaken, they do not meditate Thy feet and, therefore, they come again and again into this ocean of world. O Chandikā! It is through the grace of the dust of Thy lotus-feet that Brahmā, Visnu, and Mahes’vara are creating, preserving and destroying this universe. Therefore, O Goddess! Those men that do not serve Thee, are certainly very unfortunate. O Mother of the Universe! Thou art the Goddess of speech of the Suras and the Asuras; thus if Thou didst not dwell in their mouths, they would not have been able to utter a single word; therefore, O Goddess! How can men speak, when they are thus deprived of Thee! O Mother! It is due to the curse of Bhrigu Muni that Hari takes several incarnations as Fish, Tortoise, Boar, Man-Lion, and deceitful Dwarf Incarnations; all these show clearly the dependence of Hari,

*N.B. - The Devas and the Daityas are the opposite polarities of the same creation.

How, then, can they avoid the fear of death when they serve these dependent incarnations! O Mother! It is well known that the male generative organ of S’ambhu, the Mahādeva fell unto the ground, owing to the curse of Bhrigu Muni, when he went to the hermitage of the Risis. How can, then, happiness come in this world or in the next, to those who worship such a S’ambhu who wears human skulls on His body! O Devī! Those that worship Ganes’a, born of the above qualified Mahā Deva are awfully mistaken; they are especially quite ignorant of Thee, the Goddess of the Universe, that can be easily worshipped and that can give the fourfold aims of human existence. O Devī! It is out of Thy kindness that Thou hast slain with Thy arrows the enemies and thus hast translated them into Heavens; otherwise they would have certainly gone down to Hell owing to their own Karmic effects. Brahmā, Hari, Hara and the other Devas cannot realise Thy greatness; how can, then, ordinary men know Thee, when they are deluded by immeasureably strong Sāttva, Rājas and Tāmas qualities. O Mother! Those who do not worship Thy lotus-feet as very hard to be brought within this mind and therefore worship this visible Sun and Fire, they cannot grasp the Essence of the Vedas, demonstrated by hundreds of passages of S’ruti; they are deluded and simply suffer pains. O Mother! I think that the influences of Thy Sāttva, Rājas and Tāmas qualities are widely known in this world; those qualities as taught in various deluding schools of Tantras by various persons, stimulate people to the worship of Visnu, Mahes’vara, Sun and Ganes’a and thus detract them from worshipping Thee. O Mother! Those that detract thus the Brāhmanas from worshiping Thy lotus-feet and advise them through the Āgamas, to worship Hari, Hara and others, Thou dost not get angry with them, rather Thou dost shew Thy kindness to them and make them widely celebrated as possessing the occult powers of enchanting, bringing others under their control, or attracting towards them various other persons. In the Satya Yuga, Sāttva Guna was more powerful and therefore the untrue S’āstras could not rear their heads; but in this Kālī Age, owing to the Sāttva Guna being not so powerful, the lower qualities have got preponderance; so these so-called clever Pundits instead of worshipping Thee, worship Hari, Hara and the other Devas, the products of their fancy and hide Thee. O Mother! Thou art the Brahmā Vidyā, the knowledge of the Supreme Consciousness, Thou givest liberation to Thy devotees when they succeed in their Yogas. Therefore the pure Sāttvik Muni meditate on Thee and Thee alone. Those that get themselves diluted in Thee, they are very blessed; what more to speak of them in their praise, they will no longer have to suffer any pains in their mother’s wombs! O Mother! Thou art inherent as Chit S’akti (the power of consciousness) in the Supreme Spirit and therefore He is become manifest specially as this Great Cosmos and becomes known as the Creator, Preserver, and Destroyer of this world, fashioned out of five elements. O Devī! What male can by his own power work out this Jagat Prapancha, enjoy it and move in this, without the aid of Thy power. O Bhagavatī! This universe has been created by Thee; Thou art, therefore, its Mother. The twenty-four Essences or Tattvas are inert; how can they without Thy Chits’akti, create this universe? O Devī! Never can these senses and organs, endowed with Guna and Karma, do any work or bestow any fruits without Thy energy.

O Mother! Wert thou not Svāhā, the instrumental cause in the sacrifice, how could the Devas have got their shares of the ghee offered in the Yajńās by the Munis! Therefore, O Devī! Thou art, no doubt, preserving this universe. O Bhagavatī! It is Thou that hast created this world in the beginning; it is Thou that art preserving the gods Hari, Hara and others; it is Thou that art destroying this universe. Therefore, O Brāhman! The Devas cannot know Thy deeds; how can, then, the men who are of dull intellect, know Thee. O Mother! Thou hast now saved the Devas by killing this terrible Mahisāsura. O Mother! All the Vedas have not been able to know exactly all Thy movements; how can we, of dull intellect, praise Thee! O Mother! Thou has served our cause by killing our enemy, the wicked Dānava, the inconceivable source of pain to all the world by this act of Thine, Thy fame has spread far and wide in this universe; therefore, O Thou of renowned prowess! Thou art the Mother of this world; save us, and maintain us by Thy mercy.

34-35. Vyāsa said :-- O King! The Devas having praised the Devī thus, the Devī addressed them gently :-- “O Devas! Say if you have any other difficult thing for Me to do; remember Me whenever any difficult crisis occurs to you; I will destroy that evil.”

36-42. The Devas said :-- “O Devī! All our purposes have been served when Thou hast killed lately our enemy Mahisāsura. Now dost Thou do for us so that we can always recollect Thy lotus feet, and our Bhakti be firm and steadfast towards Thee. It is only the Mother the bears the thousand offences of the son; we, therefore, cannot say why men, knowing this, do not worship the Mother of the Universe. There are two birds always dwelling in this body, Jivātmā (human soul) and the Paramātmā (the Supreme Soul). They are so very intimate friends toward each other that they never separate. But there is no other third friend that can bear the faults of these two. Therefore the embodied soul that forsakes Thee, his friend, can never attain any welfare; what more to say on this! That vicious soul is very unlucky amidst the Devas and men, no doubt. He who on attaining this excellent human body, attained with much difficulty, does not remember Thee frequently by words and deeds, is certainly the vilest of men. O Devī! Whether in times of distress or happiness, Thou art our Saviour; therefore dost Thou protect us with Thy best weapons. O Devī! There is no other means of our security than the Grace of the dust of Thy Feet.”

43. Vyāsa said :-- O King! The Devas having prayed to the Devī thus, the Devī vanished then and there. The Devas, seeing the disappearance of the Devī, were sufficiently struck with surprise.

Here ends the Nineteenth Chapter of the Fifth Book on the prayer and hymns to the Devī in S’rī Mad Devī Bhāgavatam, the Mahā Purānam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.

Chapter XX

On the peace of the world

1-11. Janamejaya said :-- O best of Risis! I have now seen the wonderful excellent deeds of the Devī for the enhancement of peace in this world. Though I have heard from thy lotus face these nectar-like words, still I am not satisfied. O best of Munis! What did the chief Devas do when the Goddess disappeared, kindly say to me. O Bhagavān! I think those Jīvas cannot fully comprehend these excellent sacred deeds of the Devī, that are less fortunate and have done not many meritorious deeds in this world. O Muni! What to speak of the less fortunate souls, even the Mahātmas who are well versed in hearing such things, can hardly be satiated on hearing the Devī’s deeds. O! Fie to those, that do not hear of these things, the essence of essences, on hearing which men become Immortals. The Mother’s Līlā is to preserve the Devas as well as the great Munis and to serve as a boat for the human beings to cross this ocean of world. How can, then, the grateful souls forsake Her? The Pundits versed in the Vedas declare, that the Devī’s life is able to fulfil all the desires. Therefore the liberated souls that want liberation, the worldly souls, the diseased all ought to drink incessantly the nectar-like nectar of Devī’s doings. Especially the kings that are engaged in Dharma, in earning wealth and in enjoyments, ought to hear Her life. O Muni! When the liberated souls drink the nectar-like doings of the Devī, what doubt can there be with the ordinary human beings, to listen with rapt devotion those wondrous things! O Best of Munis! It is those that worshipped the Goddess Bhavānī in their previous births with beautiful Kunda flowers, Champaka flowers and Bel leaves, they have, it is inferred, in their present births become possessed of rich enjoyments. And those devoid of any devotion, that obtained this human body in the land of Bhārata and did not worship the Mother Goddess, they are, in the present births, without grains and riches, diseased, and void of any issues. Wander they always as servants, carrying out orders, and bearing on the burden loads; day and night, they seek for their own selfish ends, yet they cannot get their belly full meals. The blind, deaf and dumb; lame and lepers suffer pain and misery in this earth; seeing them, it should be inferred that they never worshipped the Goddess Bhavānī. And those that are wealthy, prosperous, attended by numerous attendants and are always enjoying, like kings, it is to be inferred that they certainly worshipped the lotus feet of the Mother Goddess in their past lives.

12-15. Therefore O Son of Satyavatī! As you are kind-hearted, kindly narrate before me the excellent deeds of the Devī. O best of Munis! Where did the Goddess, Mahā Laksmī, created out of the energies of all the gods, depart after She had slain the Mahisāsura and had been worshipped and praised by the Devas? O highly Fortunate one! You told me that She vanished from the sight of the Devas; now I like to know where is She staying now, whether in the Heavens or in the Land of Mortals? Did She melt away then and there or did She descend to Vaikuntha or did She go to the mountain Sumeru? O Muni! Narrate all these duly before me.

16-50. Vyāsa said :-- O King! I told you before about the beautiful Mani Dvīpa; that island is the place of sport to the Devī and very dear to Her. In that place Brahmā, Visnu, Mahādeva were transformed into females; they afterwards became males and were engaged in their respective duties. That place is grand and splendid and is in the centre of the ocean of Nectar; the Devī Ambikā assumes various forms there as She likes; and She sports there. To that Mani Dvīpa the auspicious Devī departed after She had been praised by the Gods, to that place where sports always the eternal Bhagavatī Bhuvanes’varī, the incarnate of Para Brahmā. When the Highest Goddess vanished, the Devas installed, on the throne of Mahisāsura, the powerful King S’atrughna, endowed with all auspicious qualities, the Lord of Ajodhyā and descended from the Solar line. After making him thus the King, Indra and the other Devas went to their respective abodes on their own conveyances. O King! The Devas having gone to their places, the subjects were governed on this earth according to Dharma; and they passed their times in ease and comfort. It used to rain, then, timely and the earth was covered with plenty of grains and wealth; the trees were all filled with fruits and leaves and gave enjoyment to people. The cows with their udders full like earthen pots gave such a profuse quantity of milk that men began to milk them whenever they liked. The rivers’ waters were all clear and cooling; and they flowed full in regular channels; the birds grouped round them. The Brāhmanas, versed in the Vedas, were engaged in performing sacrifices; the Ksattriyas observed their virtues and were engaged in doing charities and in their education; the kings held their rods of justice and were engaged in governing their subjects; though the several kings were busy with various arms and weapons, they all became fond of peace. Thus no wars nor quarrels were seen amongst the subjects; and the mines yielded plenty of wealth to the people. O best of Kings! There were the Brāhmans, Ksattriyas, Vais’yas and S’ūdras who became the devotees of the Goddess. The Brāhmanas and Ksattriyas used, then, to perform so many sacrifices that, at every nook and corner in this globe, the sacrificial altars and the sacrificial posts became visible. The female sex became gentle and of good behaviour, truthful and chaste towards their husbands respectively. Atheism and unrighteous acts vanished entirely from the face of the earth; the people left all dry discussions; they argued only about the S’āstras that did not go in contra-distinction to the Vedas. Nobody liked to quarrel with each other; poverty, and evil inclinations were checked; the people everywhere lived in happiness. Untimely death was not there; so the people had no bereavements with their friends; no distress was seen. Famine, want of rains, and deadly plagues were out of sight. The people had no illness even; and jealousies and quarrels vanished. O King! all men and women began to sport merrily everywhere like the Gods in Heaven. Theft, atheism, deceit, vanity, hypocrisy, lustfulness, stupidity, and the anti-Vedic feelings were not to be seen. O Lord of the Earth! All the men were then extremely devoted to their Dharma and engaged in serving the Brāhmanas. The Brāhmins were also, according to the three-fold plan of the creation, Sāttvik, Rājasik and Tāmasik. The Sāttvik Brāhmins were all versed in the Vedas, clever and truthful; they were kind, they controlled their passions and they did not accept any presents from others. Filled with their ideas of Dharma, they used to perform their Purodāsa and other such sacrifices with Sāttvik rice, etc., but never, never did they immolate any animals.* O King! The Sāttvik Brāhmanas gave charities, studied the Vedas and offered sacrifices for themselves. These were their three ordained actions. They were busy in these. O King! The Rājasik Brāhmanas were versed in the Vedas and acted as priests to the Ksattriyas and ate flesh as sanctioned by recognised rules. They were busy with their six duties. They offered sacrifices on their own behalf, assisted others in sacrifices, took gifts, made charities, studied and taught others the Vedas. The Tāmasik Brāhmanas were angry, attached to worldly objects, and jealous. They studied very little of the Vedas and spent most of their time in serving the kings. O King! Mahisāsura was killed, all the Brāhmanas were glad and began to practise Dharma according to the Vedas, observed vows and made charities. The Ksattriyas began to govern the subjects, the Vaisya carried on their trading business and the other tribes went on with their agriculture, preservation of the cows, and lending money on interest. Thus all men became vary glad on the death of Mahisa. Devoid of cares and anxieties, the subjects got much wealth! The cows were endowed with suspicious signs and gave plenty of milk and the rivers flowed full of waters. The trees looked splendid with abundance of fruits; men were without diseases: in short, people had no mental agony and too much or too little of rains were not there; S’alavas, mice, birds, and seditions we not extant. O King! The beings died not prematurely; rather enjoyed incessantly, their full health and possessed lots of riches; especially beings, engaged in the Vedic Dharma, served the lotus feet of Chandikā and thus spent their lives.

Here ends the Twentieth Chapter of the Fifth Book on the peace of the world in the Mahāpurānam S’rī Mad Devī Bhāgavatam of 18,000 verses by Maharsi Veda Vyāsa.
 

Next >

Devi Puranam index

Email this page to a friend

 

Home               Contents               Personal Forecasts               Rudrakshas               Online Shop               Contact              View Cart

Privacy statement                      Disclaimer

Copyright © S.P.Tata Email: sptata@astrojyoti.com